《书愤·其二》全文
- 注释
- 过:经过。
陈:陈旧的。
不式:无人之地。
为:成为。
尼山:指孔子,孔子曾居于尼山。
语痛辛:深沉悲痛的话语。
老去:年岁增长。
此忧:这份忧虑。
无可寄:无处寄托。
不从:并非始于。
今日:今天。
始伤神:开始感到心神痛苦。
- 翻译
- 经过陈旧的规矩仿佛成了无人之地,谁能理解孔子话语中的深深悲痛。
随着年岁增长,这份忧虑无处寄托,从今天开始,我更加伤心神伤。
- 鉴赏
这首诗名为《书愤(其二)》,作者是清代末年至近代初的诗人黄节。诗的内容表达了诗人对时局和个人境遇的深深忧虑和感慨。首句“过陈不式为无人”可能暗示了诗人所处的社会环境缺乏理解或共鸣,像陈旧的制度或观念已经不再适用,而周围的人却未能察觉或接纳他的见解。次句“谁解尼山语痛辛”进一步强调了诗人内心的苦闷,他感到自己的理念(如孔子在尼山的教诲)被忽视,无人能理解其背后的辛酸。
“老去此忧无可寄”表达了诗人随着年岁的增长,对于无法改变现状的忧虑愈发沉重,找不到可以寄托的对象或途径。最后一句“不从今日始伤神”则揭示了诗人长久以来的精神疲惫,这种伤感并非始于今日,而是日积月累的结果,令人深感诗人内心的哀愁和无奈。
整首诗通过个人的际遇,反映了诗人对社会变迁和个人价值失落的深刻反思,以及对理解和支持的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢