《毛诗.柏舟》全文
- 翻译
- 我就像一艘孤独的柏木舟,没有依靠停泊的地方。
我的心不会像石头那样被动摇,无法改变坚定的信念。
- 注释
- 身似柏舟:比喻自己孤独无依。
无倚著:没有依靠。
心非席石:心志坚定如石。
可推移:可以轻易动摇。
威仪:仪表和威严。
忧心乱:忧虑使心境混乱。
生民:百姓。
有秉彝:具有天生的正直本性。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈普所作的《柏舟》。诗中以“身似柏舟”自比,形象地表达了诗人的孤独无依之感,如同柏舟在水中漂泊,无所依靠。而“心非席石可推移”则强调了诗人内心的坚定,即使身处困境,也不会轻易改变志向,犹如磐石不可动摇。
“威仪不被忧心乱”进一步展现出诗人的气节和从容,即使面临忧虑和压力,也能保持威严和仪态,不受其影响。最后的“始信生民有秉彝”则传达出诗人对人性本善的信念,相信即使在艰难世事中,人们依然保持着固有的良知和道德准则。
总的来说,这首诗通过个人的遭遇,寓言式地揭示了诗人坚韧不屈的性格和对人性光辉的坚守,具有深刻的哲理意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢