《雪晴》全文
- 翻译
- 六出的雪花在暗中巧妙地舞动,傍晚时分新晴的天空闪烁着夕阳的余晖。
寒冷还未完全消散,随着北雁南飞而离去,残留的冬雪伴随着春天的到来而融化归去。
- 注释
- 六出:形容雪花呈六角形,纷飞的样子。
阴机:暗中的机关或巧妙安排,这里指夜幕降临的景象。
新晴:刚刚放晴的天气。
夕晖:傍晚的阳光。
馀寒:残留的寒冷。
雁去:大雁南飞。
残雪:尚未融化的冬雪。
春归:春天的到来。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季雪后初晴的景象。"六出弄阴机","六出"指的是雪花的六个角,形象地展现了雪花在阴云中飘落的场景,如同织机上的丝线穿梭,富有动态感。"新晴闪夕晖",雪后的天空突然放晴,夕阳余晖透过云层,给大地带来一抹明亮的色彩,犹如瞬间点亮的舞台。
"馀寒随雁去",诗人借雁南飞的景象,暗示冬天的寒意正在消退,春天的脚步渐行渐近。"残雪带春归",则进一步强调了这个主题,即使还有残留的积雪,也预示着春天的到来,象征着万物复苏的生机。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了雪后天气变化,通过自然景象传递出季节更替的诗意,给人以清新脱俗的感觉,体现了宋诗的婉约之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢