《初入庐山三首·其二》全文
- 注释
- 自昔:从前。
怀:怀念。
清赏:清雅的欣赏,指对美景的向往。
神游:精神上的游览。
杳霭:深远而迷茫的云雾。
如今:现在。
不是:并非。
梦:梦境。
真个:确实,真正。
庐山:位于中国江西的著名山脉。
- 翻译
- 自昔怀清赏,神游杳霭间。
如今不是梦,真个在庐山。
- 鉴赏
这首诗是北宋文学家、书画家苏轼的作品,名为《初入庐山三首·其二》。从诗句来看,苏轼借此表达了对自然美景的向往和沉醉之情。
“自昔怀清赏,神游杳霭间。”这里,“自昔”意味着过去常常,"怀清赏"指的是怀念那些清幽雅致的地方。"神游"则是心灵飘渺的状态,"杳霭"形容景色迷离,如梦似幻。整句表达了诗人平日里就对美好的山水景观有着深深的向往,常常在心中神游。
“如今不是梦,真个在庐山。”这两句则是现实与理想交织的写照。在这里,“如今”突显了时间的转换,从过去的向往到现在的亲历。“不是梦”强调了这种体验的真实性,而“真个在庐山”则明确指出了诗人此刻所处之地,即庐山。
整首诗通过对比,展现了苏轼从精神寄托到实际感受的转变过程,表达了诗人对于自然美景的热爱,以及当亲身经历时的无比喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢