愁来无去处,祗上郡西楼。
- 拼音版原文全文
题 虢 州 西 楼 唐 /岑 参 错 料 一 生 事 ,蹉 跎 今 白 头 。纵 横 皆 失 计 ,妻 子 也 堪 羞 。明 主 虽 然 弃 ,丹 心 亦 未 休 。愁 来 无 去 处 ,只 上 郡 西 楼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
蹉跎(cuō tuó)的意思:指浪费时间、虚度光阴。
丹心(dān xīn)的意思:指坚定的信念和忠诚的心。
明主(míng zhǔ)的意思:指明智、明理的统治者或领导者。
妻子(qī zi)的意思:指已婚女子,与丈夫共同生活并相互扶持的女性。
去处(qù chù)的意思:指一个人或事物可以停留或归宿的地方。
生事(shēng shì)的意思:指无故引起麻烦、争端或纠纷。
失计(shī jì)的意思:计算错误、估计不准确
虽然(suī rán)的意思:表示尽管有一定的限制或困难,但仍然承认或接受事实。
一生(yī shēng)的意思:指从出生到死亡的整个人生过程。
纵横(zòng héng)的意思:指能够在各种情况下灵活应对、自如行动的能力或者人物。
- 注释
- 错料:没想到,没有预料到。
一生事:一生的事业或追求。
蹉跎:光阴白白过去,此处指虚度年华。
今白头:现在已年老,头发变白。
纵横:不论哪个方面,这里指各种人生选择或策略。
失计:失误,错误的计划或决策。
妻子:妻子和儿女,泛指家人。
堪羞:感到羞耻,足以感到羞愧。
明主:贤明的君王或领导。
虽然弃:即使被抛弃或不再重用。
丹心:赤诚的心,常用来比喻忠诚。
未休:没有停止,依然保持。
愁来:当忧愁来临。
无去处:没有地方可以去,无法排解。
祗:只,仅仅。
郡西楼:郡城西边的楼阁,一个登高望远、寄托情感的地方。
- 翻译
- 没想到一生的事业,如今都已蹉跎,只留下满头白发。
无论是人生规划还是处世策略都失误连连,连妻儿也感到羞愧。
虽然贤明的君主已经不再重用我,但我的忠心并未因此而改变。
愁绪无处排解时,只能独自登上郡城西边的楼阁。
- 鉴赏
此诗描绘了一位年迈之人对一生错过与失意事业的深切感慨。首句“错料一生事,蹉跎今白头”表达了对自己年轻时判断失误、虚度光阴的无奈和懊悔,"蹉跎"形容步履艰难,意指人生的挣扎与困顿。接着“纵横皆失计,妻子也堪羞”进一步强化了这种失败感,不仅个人志业未成,就连最亲近的家人也感到羞愧。
诗中“明主虽然弃,丹心亦未休”一句,则透露出诗人内心深处对理想和忠诚的坚守。即便是被世人所遗忘,被君王所放弃,他那颗追求真理的心仍旧不曾有过片刻的停息。
最后两句“愁来无去处,祗上郡西楼”则表达了诗人在无尽忧愁中寻找一丝慰藉之地,最终只有登上虢州西楼,才能暂时逃离现实的压力,纾解心中的郁闷。这不仅是一种物理上的高处不凡,更是精神上的超脱与放逐。
整首诗通过对个人生命历程的回顾和反思,以及对忠诚理想的坚守,展现了诗人复杂的情感世界和深沉的人生体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢