《春怨》全文
- 翻译
- 远处湖边的蘋花洁白如雪
空荡的壕沟旁,红色的兰花盛开
- 注释
- 极浦:遥远的水边。
蘋花:浮萍花,一种水生植物。
白:白色。
空壕:空旷的壕沟。
兰萼:兰花的花萼,指兰花。
红:红色。
伤心:令人悲伤。
城上:城墙之上。
燕:燕子。
飞入:飞进。
馆娃宫:古代吴王的宫殿,这里借指宫廷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天景色与情感交织的画面。"极浦蘋花白",诗人以极远处湖边的白色蘋花为背景,展现出一片宁静而略带凄清的景象。"空壕兰萼红",则转而描绘岸边沟渠中红色的兰花,色彩对比鲜明,暗示了季节的变迁和生命的短暂。
然而,这美景并未带来欢快的情绪,反而引发了诗人的情感触动。"伤心城上燕",燕子在城头飞翔,可能象征着时光流逝或人事更迭,触动了诗人内心的哀愁。最后,"飞入馆娃宫",燕子飞进了传说中吴王夫差为西施建造的馆娃宫,这一典故暗含了宫中美人的孤独与历史的沧桑,使得整个画面充满了浓厚的历史感和哀婉之情。
整首诗以景寓情,通过春天的自然景色和历史遗迹,表达了诗人对春光易逝、世事无常的感慨,以及对宫中美人命运的同情,展现了宋词中常见的伤春怀古主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹊桥仙.卧茨乐府有月当窗咏三三词灵芬馆有鹊桥仙咏五词种芸馆有西江月咏四词长夏无俚戏效其体得十解自咏一始·其一
月眉嫌曲,雁绳嫌断,无计较伊长短。
那家帘子不多重,认香影、钩边吹篆。
劝来杯酒,唱来河满。两地相思分半。
千金有分买良宵,也值得、人人双伴。
春晴过江氏园三章·其一
俗屏忘事撄,境寂适朋聚。
在瞩无遁姿,以我悦心与。
怯莺馀宿风,媚鹤得晨煦。
群葩如献情,含态各妍吐。
每出一象奇,动留半回伫。
暂犹嫌绮芬,静挹自幽古。
蓄有邱樊思,藉兹略倾吐。
爱惜不忍离,清谭日忘午。
读汉书五章·其三
堂皇建义旗,长官气先折。
遂使瓠子河,塞每后于决。
亚夫真将才,悬胆棘门热。
濞也竖子流,曾不费朝食。
惜哉以蔑污,早违孝王悦。
虽有洮黾功,长蛇苦中齧。
材力选羽林,六郡动骚屑。
谁怜上郡寒,层冰有淹辙。
断手无辣刀,兔狡遂多穴。
吾愁渤海流,荡为漂杵血。