- 拼音版原文全文
寻 阳 七 郎 中 宅 即 事 唐 /岑 参 万 事 信 苍 苍 ,机 心 久 无 忘 。无 端 来 出 守 ,不 是 厌 为 郎 。雨 滴 芭 蕉 赤 ,霜 催 橘 子 黄 。逢 君 开 口 笑 ,何 处 有 他 乡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
芭蕉(bā jiāo)的意思:指人的生活环境艰苦,但品德高尚,不受外界环境的影响。
不是(bú shì)的意思:表示否定、不属实或不符合实际
苍苍(cāng cāng)的意思:苍翠茂盛、郁郁葱葱的样子
出守(chū shǒu)的意思:出去担任守备工作。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
机心(jī xīn)的意思:指心机深沉,善于算计,不轻易相信别人的话或行为。
久已(jiǔ yǐ)的意思:长久以来已经存在或已经发生。
橘子(jú zi)的意思:橘子是指柑橘类水果,也用来比喻人或事物的特点或性质。
开口(kāi kǒu)的意思:指开口说话或开口要求。
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
万事(wàn shì)的意思:万事如意是一个祝福的词语,意思是希望一切事情都能如愿以偿,顺利成功。
无端(wú duān)的意思:没有理由、没有根据、毫无道理
雨滴(yǔ dī)的意思:雨滴是指雨水落下时的水滴,比喻微小的事物或细微的变化。
开口笑(kāi kǒu xiào)的意思:指开口笑出声,表示非常开心、高兴。
- 注释
- 万事:世间的所有事情。
信苍苍:相信自然的安排,这里'苍苍'代指广阔的自然。
机心:机巧、算计的心思。
久已忘:早就忘记。
无端:没有缘由。
来出守:指被派遣去做地方官(守,古代对州郡长官的称呼)。
不是:并非。
厌为郎:厌倦做京官(郎,古代对皇帝侍从官的统称)。
雨滴:雨水滴落。
芭蕉赤:芭蕉因雨而更红,赤即红色。
霜催:霜冻促使。
橘子黄:橘子成熟变黄。
逢君:遇见你。
开口笑:开心地笑起来。
何处:哪里。
他乡:异乡,非故乡的地方。
- 翻译
- 世间万般皆信奉自然,机巧之心早已遗忘。
无缘无故被派出做官,其实并非厌倦了朝堂。
雨点打在芭蕉上更显红艳,寒霜促进橘子转为金黄。
遇见你便开怀大笑,哪里还会计较身在他乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在寻阳城宅中偶遇旧友,共同感怀家国之情的场景。开篇“万事信苍苍,机心久已忘”,表达了一种对世事的淡然和对往昔烦恼的心态已经遗忘。接下来的“无端来出守,不是厌为郎”则显示了诗人对于偶遇的朋友并没有厌倦之情。
在后续的两句中,“雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄”,通过对自然景象的描绘,传达了一种时光流逝、物是人非的情感。这里的“雨滴芭蕉赤”和“霜催橘子黄”都是用来形容季节变化,也隐喻了时间的流逝和事物的变迁。
最后,“逢君开口笑,何处有他乡”,则表达了一种遇到亲密之人的喜悦,以及对于故土的情感。诗人在与朋友相聚时,即便身处异地,也不再感到孤独,因为友情让他们找到了心灵的归宿。
整首诗通过对自然环境和内心世界的描绘,展现了诗人对生活、时间和友情的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢