- 拼音版原文全文
和 刘 丈 招 与 康 集 同 游 韦 杜 宋 /李 复 潏 水 桥 边 纵 客 车 ,去 天 尺 五 访 寻 初 。按 图 韦 杜 风 烟 在 ,遗 址 隋 唐 锦 绣 余 。雨 后 晚 花 寒 寂 历 ,霜 前 老 树 半 凋 疏 。松 间 有 酒 来 招 我 ,远 约 相 依 造 隐 庐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
尺五(chǐ wǔ)的意思:形容人身材矮小,指个子矮。
访寻(fǎng xún)的意思:指探访、寻找。
风烟(fēng yān)的意思:指战争、动乱中的烽烟和战火。
寂历(jì lì)的意思:指静止无声、寂静无声。
锦绣(jǐn xiù)的意思:形容美丽绚丽的景色或事物。
客车(kè chē)的意思:指大型公共交通工具,如长途汽车或火车。
水桥(shuǐ qiáo)的意思:水桥是指在水面上行走,形容人的能力高超,轻松自如。
韦杜(wéi dù)的意思:形容人的言辞或文章极为华丽、辞藻堆砌。
相依(xiāng yī)的意思:相互依赖,互相关联
遗址(yí zhǐ)的意思:指古代建筑或文化遗产的遗存地点。
有酒(yǒu jiǔ)的意思:指拥有酒,即指人们在某种场合或时刻能够享受到美酒的乐趣。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
天尺五(tiān chǐ wǔ)的意思:形容人的身材高大、威武雄壮。
去天尺五(qù tiān chǐ wǔ)的意思:形容人或事物极其高大、巨大。
- 注释
- 潏水桥:指代一座桥。
纵客车:允许车辆自由通行。
尺五:形容距离很近。
寻初:探寻最初的源头或记忆。
韦杜:古代地名,这里指代历史遗迹。
遗址:过去的建筑物或文化遗迹。
隋唐:中国历史上的两个朝代。
锦绣:形容繁盛华丽。
雨后晚花:雨后的花朵。
寒寂历:寒冷而寂静。
霜前老树:即将迎来霜冻的老树。
松间:松树林中。
有酒:藏有美酒。
招我:邀请我。
造隐庐:建造或寻找隐居的小屋。
- 翻译
- 潏水桥边任车辆穿梭,向着天空仅五尺的距离探访初心。
按照地图寻找韦杜之地的风土人情,这里是隋唐遗迹,留下繁华的痕迹。
雨后傍晚花朵显得冷清寂静,霜降前的老树多半枝叶稀疏。
松林中藏着美酒,仿佛在邀请我,相约远方,共赴隐居之所。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅古典中国山水田园风光的画面,充满了对历史遗迹和自然美景的眷恋。诗人通过细腻的笔触,将读者带入一个宁静而又不乏历史韵味的世界。
“潏水桥边纵客车,去天尺五访寻初。”这里,诗人首先描绘了潏水桥畔,一派闲适景象。客车在桥边自由穿梭,而诗人则是怀着探寻古今之情,踏上了寻访历史的旅程,那“去天尺五”可能指的是某个具体的地标或历史遗迹。
接着,“按图韦杜风烟在,遗址隋唐锦绣馀。”诗人提到“按图”,这表明他对韦杜(即韦曲和杜甫)所处时代的景物有着深刻的了解和研究。这里的“风烟”指的是历史的沧桑变迁,而“遗址隋唐锦绣馀”则是对古代文化繁荣的一个形象比喻,通过隋唐时期的遗迹来表达历史的丰富与美丽。
下一句,“雨后晚花寒寂历,霜前老树半彫疏。”诗人用“雨后晚花”和“霜前老树”形象地描绘了秋末冬初的萧瑟景色。晚花在雨后的清冷中显得格外孤独,而老树则在即将到来的寒霜面前,枝叶稀疏,透露出一种时光流转、物是人非的情怀。
最后,“松间有酒来招我,远约相依造隐庐。”诗人的情感在这里达到了一个高潮。松林中的酒宴似乎是一种对友情和美好的生活的向往。而“远约相依”则表明了诗人与朋友之间的情谊深厚,共同构筑一处宁静的避世之所——隐庐。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,以及对历史遗迹的深情寄托,展现了诗人对于田园生活和古典文化的无限向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢