《棹歌九章寄彭鹤林·其四》全文
- 翻译
- 岸边酒旗随风飘动,秋天的荒草在寒风中摇曳。
是谁家的六七个孩童,手握金色的芙蓉花。
- 注释
- 岸上:指江边或湖边。
酒旗:古代酒店或酒馆用来招揽生意的旗帜。
舞:飘动,摆动。
寒芜:秋天的荒草,枯萎的草丛。
秋风:秋季的凉风。
谁家:哪一家。
六七童:六七个儿童。
手持:拿着。
金芙蓉:金色的芙蓉花,可能是菊花的一种。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的秋日风光图景。"岸上酒旗舞",给人一种节庆气氛,让人联想到古时商贩或旅店门前飘扬着引客入内的酒旗,透露出一丝欢快与忙碌。"寒芜生秋风",则是对秋天萧瑟景象的描绘,芜(野草)在秋季变得枯黄,随着微凉的秋风轻轻摇曳,显得分外凄清。
"谁家六七童"一句中的“六七童”指的是年幼的孩子,这里可能是指某个家庭中的小孩。"手持金芙蓉"则是对这些孩子所持物品的描写。金芙蓉通常指的是菊花,特别是在秋天盛开的菊花。在这里,它被赋予了“金”的形容词,或许是因为诗人想要强调这种花卉在阳光下的灿烂,也可能是为了突出孩子们手中所持之物的珍贵与纯洁。
整体而言,这首诗通过对秋日景象和儿童活动的描绘,展现了一个宁静、温馨且略带哀愁的画面。它不仅传递了一种时光静好、自然美好的氛围,也反映出诗人对于生活中简单而又温暖瞬间的珍视之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢