《蛙》全文
- 翻译
- 闲暇时的池塘边,草色一片青翠,蝌蚪自在繁殖生长。
它们似乎还觉得自己的世界微小,不明白为何会嫉妒明亮的月光。
整夜都像音乐部在演奏,雨后传来棋子碰撞的声音。
宁静的人心中没有纷扰,任由你去感受这份意境,听你的声音响起。
- 注释
- 閒池:空闲或无人使用的池塘。
蝌蚪:蛙类幼虫,形似小鱼,有尾巴。
窥天:抬头看天,比喻眼界或目标宏大。
妒月明:嫉妒明亮的月亮,可能象征着对高远事物的向往。
通宵:整夜。
乐部:比喻欢乐的场景或活动。
过雨:经过雨水。
心无役:心境平静,不受外界干扰。
取意:领会、感受意境。
- 鉴赏
这首宋诗《蛙》是赵希迈所作,描绘了一幅闲适而富有生机的池塘画面。首句“閒池草色青”写出了池塘周围青草茂盛,环境宁静。接着,“蝌蚪自滋生”点出池中生命的活力,蝌蚪自在生长,象征着自然的生生不息。
“尚觉窥天小,何因妒月明”运用拟人手法,赋予蝌蚪以情感,它们虽然渺小,却仍试图仰望天空,表达了对广阔宇宙的好奇和对明亮月光的羡慕。这两句寓言意味深长,暗示了诗人对人生态度的思考。
“通宵成乐部,过雨杂棋声”进一步描绘了池塘夜晚的热闹景象,蛙鸣如同音乐,雨后更增添了和谐的声响,仿佛是一场自然的音乐会。
最后两句“静者心无役,从君取意鸣”表达了诗人的心境,他欣赏这种宁静与和谐,认为静观其变的人能从自然中获得内心的平静,任由蛙鸣表达它们的情感,也寓含了诗人对生活的淡然态度和对自然之美的深深喜爱。
总的来说,这首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了诗人对自然的热爱和对生活的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆癸酉春夏与奉峨兄读书于城南之保安寺甚自得也时有秦先生者山东快士喜堪舆精占卜聚谈者屡遂订交焉今日各有所就而风流云散如此追感不胜惘惘因赋绝句九首呈奉峨兄·其二
壮志经摧未肯降,且从禅室借芸窗。
满檐花雨廉纤夜,荷檠膏焚白锡釭。