《展转》全文
- 拼音版原文全文
展 转 宋 /罗 与 之 邮 亭 彻 夜 听 秋 怕 ,展 转 藜 床 直 到 明 。月 白 霜 轻 寒 剪 剪 ,筑 成 万 里 客 愁 城 。
- 诗文中出现的词语含义
-
彻夜(chè yè)的意思:通宵整夜不睡。
愁城(chóu chéng)的意思:指一个人内心忧虑,苦恼重重的状态。形容心情沉重,愁苦不堪。
剪剪(jiǎn jiǎn)的意思:指事物迅速消失或减少的样子。
客愁(kè chóu)的意思:指因思念他乡或离别而产生的忧愁之情。
藜床(lí chuáng)的意思:指非常简陋的床铺或住所。
轻寒(qīng hán)的意思:指天气寒冷,但不算严寒。
秋声(qiū shēng)的意思:指秋天的声音,比喻悲凉、寂寞的声音。
邮亭(yóu tíng)的意思:邮亭是指古代供人寄送信件的小亭子,现在常用来形容传递消息、传递信息的场所。
月白(yuè bái)的意思:形容月光洒在地面上,犹如白色的光线。
展转(zhǎn zhuǎn)的意思:转变、变化。
直到(zhí dào)的意思:表示一直持续到某个时间点或某个情况发生。
- 翻译
- 整夜在邮亭倾听秋的声音,辗转反侧直到天明。
明亮的月光和轻霜带来丝丝寒意,仿佛在构建一座绵延万里的旅人愁城。
- 注释
- 邮亭:古代供传递公文、邮件或休息的场所。
彻夜:整夜,从夜晚到黎明。
展转:翻来覆去,形容难以入睡。
藜床:用藜草编织的简陋床铺。
月白:月光明亮如雪。
霜轻:霜薄而轻。
剪剪:形容微风轻轻吹过。
筑成:构建,形成。
客愁城:比喻旅人的愁绪像城墙一样坚固且广阔。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个旅人夜晚在邮亭中难以入眠的情景。诗人通过"彻夜听秋声",展现了秋夜的寂静和萧瑟,以及他辗转反侧的失眠状态。"直到明"进一步强调了时间的推移和内心的煎熬。接着,"月白霜轻寒剪剪"以清冷的月光和轻霜刻画出秋夜的凄凉,而"万里客愁城"则将这种个人的孤寂情绪升华,比喻为一座万里之外的愁苦之城,形象地表达了诗人的羁旅之愁和思乡之情。整体而言,这首诗以细腻的笔触和生动的意象,展现了旅途中的孤独与哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
薛舍人见征恩赐香并二十八字同寄
往岁知君侍武皇,今来何用紫罗囊。
都缘有意重熏裛,更洒江毫上玉堂。