- 翻译
- 玉雪般的梅花孤独地生长,像是天上的织女剪下月亮来尝试寒冬的温度。
人间忌讳白色和红色的花朵,反而将梅花误认为杏花。
- 注释
- 零落:凋零散落。
孤根:独自扎根。
玉雪团:洁白如玉的团簇。
天孙:古代对织女星的称呼,这里借指仙女。
剪月:剪裁月亮的形象。
试天寒:体验寒冷的天气。
讳白:忌讳白色。
骄红紫:艳丽的红色和紫色。
梅花:冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
杏:另一种春季开花的植物,与梅花不同。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅独特的梅花景象,通过对比和巧妙的语言游戏,展现了诗人独到的艺术风格。
首句“零落孤根玉雪团”中,“零落”形容梅花散发的姿态,如同天上的星辰般零碎而美丽;“孤根”则暗示梅花独立坚韧,不随波逐流;“玉雪团”更是直接将梅花比作洁白如玉的雪团,既传达了其清冷脱俗之感,也映射出诗人对梅花独特美感的欣赏。
次句“天孙剪月试天寒”中,“天孙”通常指代神仙或仙女,这里借用来形容月亮的洁净与高远;“剪月”则是一种夸张的说法,强调了月亮的清澈和圆润;“试天寒”则是通过神仙之手对月亮进行检验,以此比喻诗人对梅花之美的深刻感受和鉴赏。
第三句“凡间讳白骄红紫”中,“凡间”指的是世俗的眼光;“讳白”意味着人们往往忽视或淡化了梅花那清冷而不张扬的白色之美;“骄红紫”则是形容那些鲜艳夺目的花朵,它们在人间常被过度赞誉。
末句“却把梅花作杏看”中,“却把”表达了一种转折,即诗人并不认同世俗的观点;“梅花作杏看”则是在强调诗人对梅花独到的见解,将其视为美丽如杏(一种美味而不起眼的果实),暗示了诗人对梅花深沉内涵的理解和欣赏。
总体来看,这首诗通过精妙的意象和巧妙的比喻,不仅描绘了一幅别具一格的梅花图景,更反映出诗人独特的审美观点,以及他对自然之美深刻而个性化的把握。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
畦乐诗
青山绕我屋,垂柳荫我门。
来往绝尘鞅,世事邈不闻。
惟有衣褐徒,邻曲相与言。
孰云生计拙,亦有数亩园。
清晨荷锄去,除彼蔓草根。
但使无饥馑,岂惜筋力烦。
濯足清涧滨,矫首观飞云。
床头有浊酒,欣然自开尊。
南江歌赠冯侍御
我闻南江水,发源岷山下。
延袤至浔阳,一派分九派。
自东一折入淞江,千里遥遥无限界。
君家正在淞之隅,黄茅一搭为安居。
座有丹山碧水之雅趣,案有百家诸子之菑畬。
朝饮淞江水,暮食淞江鱼。
淞江之水即是南江水,水木本源情敢违,呜呼水木本源情敢违。