并水轩窗宜夏居,夜凉如水似秋初。
《夏日南轩》全文
- 翻译
- 这里适宜夏天居住的水轩窗户,夜晚凉爽得仿佛初秋。
我披散着头发枕在石头上,仰面躺在明亮的月光下,迎着清风欣赏浩渺的天空。
- 注释
- 轩窗:有窗户的凉亭或房间。
宜:适宜。
夏居:夏季居住。
夜凉如水:夜晚凉爽得像水一样。
似秋初:如同初秋的感觉。
科头:不戴帽子,披头散发。
枕石:枕着石头。
卧明月:躺着看月亮。
太虚:指天空。
- 鉴赏
这首宋末元初陈深的《夏日南轩》描绘了一幅清凉宁静的夏日夜晚画面。"并水轩窗宜夏居",诗人赞赏轩窗临近水面,这样的环境适宜于夏季居住,既清凉又舒适。"夜凉如水似秋初",进一步强调了夜晚的凉爽,仿佛初秋的清新,给人以宁静之感。
"科头枕石卧明月",科头即散乱头发,诗人形象地刻画出自己披发而卧,倚靠在青石上,沐浴在明亮的月光下,展现出一种随性自然的生活态度。"仰面迎风看太虚",太虚指天空,诗人抬头面对清风,凝视浩渺的星空,流露出对自然的亲近和对宇宙的遐想。
整体来看,这首诗通过描绘夏日南轩的景象,传达出诗人对闲适生活的向往和对自然的热爱,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢