谁知陈侯笔有力,远远移来向君壁。
- 拼音版原文全文
瑞 安 道 房 观 陈 友 云 古 柏 命 予 作 诗 宋 /徐 照 西 陵 西 陵 高 插 天 ,武 侯 庙 前 寒 泼 烟 。谁 知 陈 侯 笔 有 力 ,远 远 移 来 向 君 壁 。老 翁 眼 见 惊 {左 目 右 咢 }眙 ,醉 摇 屈 笔 来 吟 诗 。霹 雳 煤 空 云 劈 地 ,一 夜 苍 虬 忽 飞 去 。
- 诗文中出现的词语含义
-
苍虬(cāng qiú)的意思:形容头发或胡须长而乱的样子。
愕眙(è yí)的意思:惊讶、吃惊
惊愕(jīng è)的意思:惊愕是指非常惊讶和震惊的状态或情感。
老翁(lǎo wēng)的意思:老年男子
霹雳(pī lì)的意思:形容声音极大、极响。
劈地(pī dì)的意思:形容力量极强,声势极大。
屈笔(qū bǐ)的意思:指写文章、书法时,由于受到环境、条件等的限制而遭到抑制或受挫。
烧空(shāo kōng)的意思:指把空气或燃料烧尽,形容耗费或浪费得一无所得。
武侯(wǔ hòu)的意思:指有着出色军事才能和领导才能的人。
西陵(xī líng)的意思:指人们追念故人时的哀思和思念之情。
眼见(yǎn jiàn)的意思:亲眼看到的事实或现象。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
吟诗(yín shī)的意思:吟咏诗词。
有力(yǒu lì)的意思:力量充沛,有能力,有影响力。
- 翻译
- 西陵高耸入云天,武侯庙前烟雾寒。
陈侯笔力谁能识,将景色移到你家墙边。
老翁目睹惊讶不已,醉中挥笔作诗篇。
电闪雷鸣照亮天空,一夜之间苍龙腾空而去。
- 注释
- 西陵:西陵山。
武侯庙:诸葛亮庙。
寒泼烟:寒气弥漫。
陈侯:指某位有才华的陈姓文人。
君壁:你的墙壁。
惊愕眙:惊讶得瞪大了眼睛。
醉摇:醉酒后摇晃。
霹雳:闪电。
苍虬:青龙。
- 鉴赏
这首宋诗《瑞安道房观陈友云古柏命予作诗》描绘了西陵一处高耸入云的景致,其中武侯庙前的古柏显得格外引人注目。诗人赞叹陈侯的才情,他的笔力如雷霆般有力,竟将这棵古柏的形象从远处移到了墙壁之上,仿佛活灵活现。老翁目睹此景,惊讶得瞪大了眼睛,甚至在醉意中挥笔赋诗,赞美这瞬间的神奇景象。最后,诗人以电闪雷鸣般的气势形容古柏的生动,仿佛一夜之间,它化为苍龙腾空而去,意境生动,富有动态感。整首诗展现了诗人对自然与艺术的敬畏,以及对陈侯才情的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢