《访庭植上人》全文
- 拼音版原文全文
访 庭 植 上 人 宋 /王 镃 苔 侵 坐 处 石 头 青 ,满 屋 春 云 不 用 扃 。入 定 醒 来 香 印 冷 ,一 帘 花 雨 湿 残 经 。
- 注释
- 苔侵:青苔覆盖。
坐处:常坐的地方。
石头青:石头被青苔染色。
满屋:整个房间。
春云:春天的云气,比喻浓郁的春意。
不用扃:不必关门。
入定:佛教术语,指静心冥想。
醒来:从冥想中醒来。
香印:烧香留下的痕迹,也指时间的流逝。
冷:变凉。
一帘花雨:像帘子般的落花。
湿残经:打湿了未读完的佛经。
- 翻译
- 青苔侵蚀了我常坐的石头,室内春意浓厚无需关门。
禅定后醒来,发现香炉中的印记已冷,一帘花雨打湿了未读完的佛经。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧而自然的场景,通过对比和对待物的细腻描述,展现出诗人内心的宁静与超脱。诗中的“苔侵坐处石头青”写出了时间在自然中悄然流逝的情景,那些曾经被人们触摸过的地方,如今已经被苔藓所覆盖,显示出时间的力量和自然的回归。
“满屋春云不用扃”则形象地表达了室内外界限的模糊,一种无拘无束、与大自然融为一体的情感。这里的“春云”可以理解为诗人心境的写照,春天万物复苏,云朵飘逸,不需要门扃来约束,这也是对自由和解脱的一种渴望。
“入定醒来香印冷,一帘花雨湿残经”则是诗人修炼冥想后所感受到的境界。这里的“香印冷”可能指的是香气已经消散,反映出一种超越物质、回归本真的心灵状态。而“一帘花雨湿残经”则是在描绘一个外在环境,即诗人冥想之处轻纱细雨如织,渲染了古旧的经书,这里的“花雨”和“湿残经”共同营造了一种淡雅而神秘的氛围。
整体来看,这首诗通过对自然界静谧景象的描绘,展现出一种超脱尘世、与自然合一的生命状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
收京
复道收京邑,兼闻杀犬戎。
衣冠却扈从,车架已还宫。
克复成如此,安危在数公。
莫令回首地,恸哭起悲风。