《早春十绝呈石湖·其二》全文
- 翻译
- 忽然间看见洁白的梅花绽放枝头
更令人欣喜的是嫩黄的柳叶点缀在柳条上
- 注释
- 倏看:忽然看到。
媚白:娇媚的白色。
破梅枝:初绽的梅花枝头。
更喜:更加喜爱。
娇黄:鲜艳的黄色。
著柳丝:附着在柳丝上。
春事:春天的景色。
斩新:全新,刚刚开始。
当客眼:映入游客的眼帘。
可须:是否需要。
山鸟:山中的鸟儿。
报人知:告知人们。
- 鉴赏
这首诗描绘了早春时节的景象,诗人以细腻的笔触赞美了梅花初绽和嫩黄柳丝的动人之处。"倏看媚白破梅枝",形象地写出梅花在料峭春寒中悄然绽放,其洁白如玉的花瓣引人注目;"更喜娇黄著柳丝",则转而描绘柳树上新绿的嫩叶,嫩黄的颜色为春天增添了生机。诗人感叹这新鲜的春事正好映入旅人的视线,不禁期待着山鸟的鸣叫来传递这份春意,"可须山鸟报人知",流露出诗人对自然之美的欣喜与期待。整体来看,这首诗富有生活气息,表达了诗人对早春景色的热爱和对春天来临的喜悦之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
为顾莘夫尚宝题露香园八韵
吴下风流地,重闻顾辟疆。
一丘官自拙,三径意难荒。
杖底千秋出,壶中万象藏。
搆分苍鹿柴,穿得白鸥乡。
竹露写清韵,荷飔来暗香。
破云施短屐,过雨进轻航。
鸡舌忘为吏,金茎不愿尝。
可容王子敬,门外踞胡床。