- 拼音版原文全文
送 道 觉 游 天 童 山 宋 /王 之 道 小 雨 新 晴 接 重 九 ,猎 猎 西 风 振 衰 柳 。二 禅 过 我 欲 东 游 ,为 说 偕 行 得 衣 友 。天 童 老 人 笑 垂 手 ,应 问 师 来 欲 何 取 。相 逢 莫 作 一 日 留 ,袖 取 鄞 江 过 淮 右 。
- 诗文中出现的词语含义
-
垂手(chuí shǒu)的意思:放弃、失去希望或勇气
何取(hé qǔ)的意思:表示在众多选择中,不知道该选取哪一个。
老人(lǎo rén)的意思:指年纪大的人,尊称老年人。
良友(liáng yǒu)的意思:指真诚友好、互相帮助的朋友。
猎猎(liè liè)的意思:形容风声、旗帜等高昂飘扬的样子。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
小雨(xiǎo yǔ)的意思:指小而细的雨。
偕行(xié xíng)的意思:一同前行,共同前进
新晴(xīn qíng)的意思:指天气转好,乌云散去,阳光重新出现。
一日(yī rì)的意思:形容进步非常迅速,发展迅猛。
重九(chóng jiǔ)的意思:指重阳节。
作一(zuò yī)的意思:指做某种事情或从事某种职业,全力以赴,不分昼夜地努力。
- 注释
- 小雨:细雨。
新晴:天气转晴。
重九:重阳节。
猎猎:形容风声或旗帜飘动。
衰柳:凋零的柳树。
二禅:法师名。
过我:来访我。
东游:向东游历。
偕行:同行。
良友:好旅伴。
天童老人:指某位长者。
笑垂手:面带微笑。
师来:你来。
欲何取:想要什么。
相逢:相遇。
一日留:停留一天。
袖取:带着。
鄞江:地名,可能指风景。
过淮右:越过淮河以南。
- 翻译
- 细雨过后天气转晴,恰逢重阳节,强劲的西风吹动着凋零的柳树。
二禅法师来访,他打算向东游历,特地来告诉我能结识到一位好旅伴。
天童老人面带微笑,仿佛在询问我此行的目的何在。
相遇时不要停留太久,我要带着鄞江的美景继续向淮河以南前行。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡定超脱的生活态度和深厚的情谊。开篇"小雨新晴接重九,猎猎西风振衰柳",通过对自然景象的细腻描写,营造出一种清新而又稍带萧瑟的秋日氛围。"二禅过我欲东游,为说偕行得良友"则透露出诗人对远行的向往以及寻找同道中人的愿望。
在"天童老人笑垂手,应问师来欲何取"一句中,天童老人形象给人以智慧和宁静的印象,他的笑容似乎包含着对世事的超然理解,而诗人则以谦逊的态度询问老人的意图,这里传达了一种尊敬与求教的情感。
最后,"相逢莫作一日留,袖取鄞江过淮右"表达了即便是短暂的相遇也不必长时间停留,因为内心的修养和对未来旅程的期待,使得诗人能够轻松地继续前行。这不仅体现了诗人对友情的珍视,也反映出一种超脱世俗羁绊、随遇而安的人生态度。整首诗通过简洁优美的语言,展现了一种高远的情操和豁达的人生观。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。