《雨后早发永宁》全文
- 拼音版原文全文
雨 后 早 发 永 宁 唐 /薛 能 春 霖 朝 罢 客 西 东 ,雨 足 泥 声 路 未 通 。独 爱 千 峰 最 高 处 ,一 峰 初 日 白 云 中 。
- 翻译
- 春天的雨水过后,官员们散会各自东西去往不同的地方。
雨下得足够大,路上的泥土声音嘈杂,道路还未被疏通。
- 注释
- 春霖:春雨。
朝罢:早朝结束。
客:官员。
西东:东西方向。
雨足:雨量充足。
泥声:泥泞的声音。
路未通:道路不通。
独爱:特别喜爱。
千峰:众多山峰。
最高处:最高峰。
一峰:一座山峰。
初日:刚刚升起的太阳。
白云中:在云雾之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天雨后的山野风光图。"春霖朝罢客西东"一句,通过“春霖”(春季的细雨)和“朝罢”(早晨结束,即指雨停)设置了时间背景,并且通过“客西东”的动态描写,传达出行者在这样的环境中前进的艰难。"雨足泥声路未通"则进一步渲染了这种艰辛,其中“雨足”意味着雨水充沛,“泥声”指的是积水造成道路湿滑发出的声音,“路未通”强调了行走的不便。
而在这样的环境中,诗人却独自喜爱那最高处的千峰之巅。"独爱千峰最高处"表达了一种超脱世俗、追求高洁的精神态度。“一峰初日白云中”则是对这一景象的具体描写,其中“一峰”指的是被选中的那座山,“初日”意味着新的一天刚开始,“白云”则营造出一种清新脱俗的氛围,诗人似乎在这片纯净的自然之中找到了心灵的栖息。
整首诗通过对比手法,将艰难跋涉的旅途与超然物外的山峰景致相对照,展现了诗人对于高洁境界的向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题紫芥图赠同知王朝佐
中园百蔬雨后长,紫芥新香味偏爽。
锦文绕叶光陆离,金缕攒花色鲜朗。
莫嫌气烈俄惊嚏,涤滞消烦功独广。
纷纷春韭与秋菘,那得与之相比仿。
徽州贰守最贤明,厚抚茕嫠薄自养。
晨餐暮膳无重味,味此甘腴胜熊掌。
勤劳民事自忘疲,不似庾郎同偃仰。
康侯击节信民言,我亦为君加叹赏。
绘图相赠虽若微,托此聊将寄遐想。
方今廉吏尽登庸,不限内朝并外壤。
?言终始务清修,伫见徵书降天上。