《和奇父竹斋小池及游春五绝·其三》全文
- 注释
- 不瞻:没有看到。
犀柄:犀牛角做的装饰品,象征权势或贵重。
经旬:过了很多天,十几天。
巾车:古代的一种有帷幕的轻便马车。
独辗:独自驾车。
春:春天。
天津:古代地名,这里可能指繁华之地。
歌酒伴:一起唱歌喝酒的朋友。
此间:这里。
识花人:懂得欣赏花朵的人。
- 翻译
- 长久以来未见犀柄动,忽然传来独自驾车游春的消息。
他曾是天津繁华之地的歌酒朋友,这里又有谁能赏识花开之美呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人久未与友人相聚,突然得知友人独自驾车出游赏春的情景。"不瞻犀柄动经旬"暗示诗人与朋友许久未见,可能是因为公务繁忙或距离遥远。"忽报巾车独辗春"则写出诗人听到这个消息时的惊喜,想象着友人独自驾车在春天的景色中穿行。
"曾作天津歌酒伴"回忆起过去与友人在天津共度的欢乐时光,饮酒作歌,友情深厚。而今,面对眼前这春光烂漫,诗人不禁感慨:"此间谁是识花人",表达了对旧日友情的怀念以及对当前环境中无人能共享赏花之乐的寂寥。
整首诗通过对比过去与现在的场景,流露出诗人对友情的珍视和对时光流逝的感怀,以简洁的语言勾勒出一幅淡淡的怀旧画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题张鹏翀翠巘高秋图用其韵作七古示之
问我绘事应师谁,横岭近在帝城西。
从来师心非所贵,师古道远劳攀跻。
鹏翀汝诗脱筌蹄,欲侔元白志不低。
我於诗画涉藩篱,安能示汝匪手㩦。
得其环中游方外,畴谓半偈非全提。
佳节展汝山水奇,兴酣走笔一漫题。
黄花笑我拈吟髭,萧萧写影临清溪。