《濠上》全文
- 翻译
- 庄子坐在濠水的桥上,向下看着嬉戏跳跃的鱼。
鱼当然不知道人的存在,那么人又怎么能说鱼感到快乐呢?
- 注释
- 庄生:指庄子,战国时期哲学家。
濠上:濠水边上的桥。
玩:观赏,观看。
戏鱼:在水中嬉戏的鱼。
跃:跳跃。
固:本来,当然。
人:人类,这里指庄子自己。
奚:何,为什么。
谓:说,认为。
鱼乐:鱼感到快乐。
- 鉴赏
此诗描绘了庄生在河边坐观游鱼的悠闲情景,借以表达人与自然和谐共处的情趣。"庄生坐濠上,下玩戏鱼跃"两句,从视觉和动态两个角度刻画出庄生的形象和水中的鱼儿活泼泼的样子,给人以生动的美感。
"鱼固不知人,人奚谓鱼乐"这两句诗,则引出了哲理。庄生通过观察鱼儿,不仅仅是在欣赏自然,更在于思考人类与自然、生命之间的关系,以及人类对于其他生物状态的主观臆断。这也反映了庄子哲学中"物无性,皆是人为所加"的思想。
整首诗不仅展示了作者对大自然的观察和感悟,而且还透露出一种超脱世俗、达观的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢