《【越调】天净沙.秋》全文
- 注释
- 芙蓉:指荷花。
辞柯:离开枝干。
题红:在红叶上题诗。
- 翻译
- 庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水中的荷花也早失去当日的风姿。仿佛是通晓诗人我的心思。那被染红的霜叶飞离枝干,飞到我的身边让我题写诗句。
- 鉴赏
这首元代白朴的《天净沙·秋》描绘了一幅清冷而富有诗意的画面。"庭前落尽梧桐",寥寥数语便勾勒出秋风萧瑟,梧桐叶落满庭院的景象,渲染出一种寂寥的秋意。"水边开彻芙蓉",则转而描绘了池塘边盛开的荷花,以鲜艳的色彩与前句的凋零形成对比,增添了几分生机和秋日的韵味。
"解与诗人意同",表达了诗人与自然的共鸣,暗示了诗人对秋天独特的情感体验,既有对时光流逝的感慨,也有对季节更替的领悟。"辞柯霜叶,飞来就我题红",进一步深化了这种情感,落叶似乎懂得诗人的思绪,主动飞来附着在诗篇上,增添了诗意的动态感。
整体来看,这首小令通过景物的描绘和象征手法,展现了诗人对秋天深沉而细腻的感受,寓情于景,情景交融,具有很高的艺术价值。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
渡荆门送别
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍连故乡水,万里送行舟。
草虫
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。