- 拼音版原文全文
故 都 唐 /韩 偓 故 都 遥 想 草 萋 萋 ,上 帝 深 疑 亦 自 迷 。塞 雁 已 侵 池 籞 宿 ,宫 鸦 犹 恋 女 墙 啼 。天 涯 烈 士 空 垂 涕 ,地 下 强 魂 必 噬 脐 。掩 鼻 计 成 终 不 觉 ,冯 驩 无 路 斅 鸣 鸡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
池籞(chí yù)的意思:指人物或事物的品质或才能超出常人,非同一般。
垂涕(chuí tì)的意思:指眼泪流下来,形容非常悲伤或痛苦。
地下(dì xiɑ)的意思:指地面下面,暗中、秘密地进行活动。
宫鸦(gōng yā)的意思:指官吏贪污腐败,贪赃枉法,以权谋私。
故都(gù dū)的意思:故都指的是曾经是国家政治、文化中心的古代都城。也可以泛指曾经是某个地区或某个领域的中心地带。
烈士(liè shì)的意思:指为国家、民族、正义事业等英勇牺牲的人。
鸣鸡(míng jī)的意思:指天亮的时候鸡鸣,比喻事情的开端或发生的征兆。
女墙(nǚ qiáng)的意思:指女子墙,比喻女子为保卫家园而奋勇抵抗外敌。
萋萋(qī qī)的意思:形容草木茂盛、繁荣的样子。
强魂(qiáng hún)的意思:形容精神坚强,意志坚定,不轻易屈服。
塞雁(sāi yàn)的意思:指在边塞地区迁徙的大雁,比喻远离家乡、流离失所。
上帝(shàng dì)的意思:指天主教、基督教等宗教中的至高无上的神。
噬脐(shì qí)的意思:指父母与子女之间互相依存、相互依赖的关系。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
掩鼻(yǎn bí)的意思:指因为恶臭或难闻而用手或物品捂住鼻子。
遥想(yáo xiǎng)的意思:回想往事,追忆过去。
- 注释
- 故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。
想:一作“望”。
萋萋:草茂盛的样子。
深疑:深深的怀疑。
侵:进入。
池籞:指宫庭中的池塘。
宫鸦:原来宫中的乌鸦。
女墙:宫庭中矮短的墙头。
天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。
地下强魂:指崔胤。
掩鼻:用楚怀王夫人郑袖的故事。
终不觉:不知不觉的意思,指国家的命运不知不觉地落入朱温的手里。
冯驩:战国时齐国孟尝君田文的门客,忠于孟尝君,为孟尝君出过力。
- 翻译
- 想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。
野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。
天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。
阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种对过往繁华所在的怀念之情,但这种怀旧的情感并未带来明确的启示,反而显得迷茫和困惑。诗人通过故都的荒凉与自然界的变化,表达了对英雄时代已逝和个人理想无法实现的哀伤。
“故都遥想草萋萋”一句直接描绘出故都的荒凉景象,古代繁华之地如今满目疮痍,只剩下杂草丛生。紧接着,“上帝深疑亦自迷”则透露出诗人内心的困惑与迷茫,仿佛连天神也无法解答世事的变迁。
“塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼”两句通过对比现实与过去,强化了故都沧桑变化之感。边塞的雁鸟已经飞入池塘,而宫中的乌鸦仍旧依恋着那被风雨侵蚀的城墙,这里蕴含着对往昔荣光的不舍。
“天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐”则是诗人对英雄时代逝去的悲哀。那些曾经横扫千军、威震天下的勇士,如今却只能在历史的长河中留下泪水,而他们坚韧不拔的灵魂,在地下仍旧咬噬着自己的肠脏,表达了一种无法实现的悲壮。
最后,“掩鼻计成终不觉,冯驩无路敩鸣鸡”则是诗人对于个人理想与现实之间巨大差距的无奈。即便是用尽全力去计算和谋划,也终究未能如愿;而那些雄心壮志,如今也只能在无路可走的情况下,发出凄厉的鸣叫。
整首诗通过故都的变迁,表达了诗人对过往的怀念与现实的无奈,以及对于英雄时代已逝和个人理想无法实现的深刻哀伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。