- 拼音版原文全文
北 渡 唐 /陆 龟 蒙 江 客 柴 门 枕 浪 花 ,鸣 机 寒 橹 任 呕 哑 。轻 舟 过 去 真 堪 画 ,惊 起 鸬 鹚 一 阵 斜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柴门(zhài mén)的意思:指贫苦人家的门户。比喻贫困、卑微的家庭。
过去(guò qù)的意思:表示时间上已经过去的事情或者已经结束的状态。
江客(jiāng kè)的意思:指江湖人物或旅居他乡的客人。
惊起(jīng qǐ)的意思:突然惊醒或惊动
浪花(làng huā)的意思:比喻人的精神风貌或事物的表面现象。
鸬鹚(lú cí)的意思:形容人贪图安逸、不思进取、不务正业。
鸣机(míng jī)的意思:指人们合作努力,共同齐心协力,如同机器一样有序运转。
呕哑(ǒu yā)的意思:形容声音嘶哑,无法发出清晰的声音。
轻舟(qīng zhōu)的意思:轻盈的船只,比喻行动迅速、敏捷。
一阵(yī zhèn)的意思:短暂的一段时间
- 注释
- 江客:江上的旅人。
柴门:简陋的木门。
枕浪花:面对着浪花。
鸣机:织布机的声音。
寒橹:寒冷夜晚的船桨。
呕哑:嘈杂声。
轻舟:小舟。
真堪画:非常值得画入画中。
鸬鹚:水鸟,善于捕鱼。
一阵斜:一群群地飞向一边。
- 翻译
- 江上的旅客住在简陋的柴门前,面对着浪花,听着织布机和寒夜里摇橹的声音嘈杂不息。
那轻轻划过的舟船如同一幅美丽的画卷,却惊动了栖息的鸬鹚,它们一群群地飞向一边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江景图画,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人特有的艺术风格和情感体验。
“江客柴门枕浪花”,这里的“江客”指的是乘舟而来的旅者,“柴门”则是简陋的小屋门。旅者将头枕在波涛之上,仿佛与大自然合为一体,而“浪花”则是江水激荡时形成的泡沫,这里用来比喻诗人胸中壮阔的情感。
“鸣机寒橹任呕哑”,“鸣机”应指船上的机械装置,如锚链之类发出的响声。诗人通过对声音的描绘,传达了一种萧瑟、凄清的氛围,而“任呕哑”则表明这些声音在空旷的江面上回荡,不受任何阻碍。
“轻舟过去真堪画”,这句话表明诗人眼中的景色美到足以成为一幅绘画。轻舟在波光粼粼的水面上滑过,显得格外柔和,仿佛是自然风景中的一部分。
“惊起鸬鹚一阵斜”,“惊起”表明诗人因轻舟的经过而吓飞了栖息在岸边的鸟儿。这里的“鸬鹚”是一种水鸟,它们在空中的倾斜飞行给人一种生动鲜活的感觉。
整首诗通过对江景的细腻描写,表现了诗人对大自然的深切感悟和艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢