露沾湖草晚,月照海山秋。
- 拼音版原文全文
送 李 遂 之 越 唐 /郎 士 元 未 习 风 波 事 ,初 为 东 越 游 。露 沾 湖 草 晚 ,月 照 海 山 秋 。梅 市 门 何 处 ,兰 亭 水 向 流 。西 兴 待 潮 信 ,落 日 满 孤 舟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
潮信(cháo xìn)的意思:指潮水的涨落,比喻时过境迁,世事变化。
待潮(dài cháo)的意思:等待时机、观望形势。
东越(dōng yuè)的意思:指东方的越国,泛指东方。
风波(fēng bō)的意思:指风和波浪,比喻社会上的动荡和纷争。
孤舟(gū zhōu)的意思:指一个人孤独无助、处境艰难,如同独自乘坐一只小船在汹涌的大海中航行。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
兰亭(lán tíng)的意思:指文人雅士聚集的地方,也指文人墨客的聚会。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
梅市(méi shì)的意思:指寂静、冷清的场所或环境。
市门(shì mén)的意思:指城门,也指城市。
西兴(xī xīng)的意思:指人们的欢乐、兴奋之情。
习风(xí fēng)的意思:指长期形成并且习以为常的风俗、风气。
- 翻译
- 未曾经历过江湖风浪,初次踏上东越之地游历。
夜晚露水打湿湖边草,秋月映照着海边山峦。
梅花市场在哪里,兰亭的流水独自向东流。
在西兴等待潮汐的信息,夕阳洒满我孤独的小船。
- 注释
- 未习:未曾经历。
风波事:江湖风浪。
初:初次。
东越游:东越之地游历。
露沾:夜晚露水打湿。
湖草:湖边草。
晚:夜晚。
月照:月光照射。
梅市门:梅花市场。
何处:在哪里。
兰亭水:兰亭的流水。
向流:独自向东流。
西兴:西兴地名。
待潮信:等待潮汐信息。
落日:夕阳。
孤舟:孤独的小船。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人初次东行至越地的景象和心情。"未习风波事,初为东越游"表明诗人对于远行的艰辛还缺乏经验,但他勇敢地踏上了前往东越的地途。
"露沾湖草晚,月照海山秋"写出了夜幕降临时的景色。露水沾湿了湖边的草,而明亮的月光则映照在海边的山峦之上,这些细节描绘出了一种宁静而又略带忧伤的情感,是诗人旅途中对夜晚美景的独特感受。
"梅市门何处,兰亭水向流"中的“梅市门”可能是指某个具体的地名,而“兰亭水向流”则描写了兰亭附近河流的流动。这两句通过提问和对自然景观的描述,传达了一种寻觅美好之地、又不免有些迷茫和怀疑的情绪。
"西兴待潮信,落日满孤舟"则透露出诗人在等待着某种信息或讯息,同时也表明了他内心的孤独感。"西兴"可能是指一个地方的名字,而"待潮信"则意味着诗人正期待着潮汐带来的消息。落日满舟则描绘了一幅夕阳下的孤独船只的景象,给人以深邃和寂静之感。
整首诗通过对自然美景的细腻描写,以及诗人内心情感的流露,展现了诗人旅途中的真实体验和复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登程主簿南亭
南溪亭蔽月,主簿好看云。
暇日曾移树,炎风尽带薰。
四窗山曲入,一径草微分。
买石清流底,名贤待赠君。