《次韵程丞相观牡丹·其二》全文
- 翻译
- 碧绿的凉伞下遮着美丽的女子罗敷,唯恐阳光穿透她的锦绣上衣。
她醉醺醺地倚靠在玉石栏杆边询问春光,这花儿比洛阳城中的还要美无比。
- 注释
- 碧凉伞:形容伞的颜色翠绿且凉爽。
罗敷:古代美女的名字,此处泛指美丽女子。
晴晖:晴朗的阳光。
锦襦:华丽的短袄,古代女性衣物。
醉倚:喝醉后倚靠。
玉栏:玉石装饰的栏杆。
春色:春天的景色或花色。
洛中:洛阳城,古代繁华之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日赏花的画面。"碧凉伞下罩罗敷",写出了主人公在炎热的天气中打着翠绿色的伞,保护着美丽的女子(罗敷)免受阳光直射,暗示了环境的清新与人物的娇贵。"只恐晴晖透锦襦"进一步强调了对女子衣着的呵护,锦襦即华丽的内衣,表达了对美的细腻关注。
"醉倚玉栏问春色",诗人借酒微醺的状态,流露出对眼前牡丹的喜爱和欣赏,仿佛春天的色彩都凝聚在这朵花上。"此花胜得洛中无"则直接赞美了眼前的牡丹之美,认为它超过了洛阳牡丹,暗示了此地牡丹的独特魅力和诗人的惊叹之情。
整首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人对牡丹的赞美和对美好事物的追求,同时也透露出一种闲适和高雅的生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋日野望
寂历村桥畔,夷犹野望时。
路长征骑疾,风定去帆迟。
城晚牛羊下,天秋草木衰。
数声何处笛,渺渺隔烟吹。
送刘伯温之江西廉使得云字
祖帐依山馆,车盖何缤纷。
使君驱驷马,衣上绣成文。
中坐陈绮席,羽觞流薄薰。
情多酒行急,意促歌吹殷。
况我同乡友,同馆复离群。
初旸丽神皋,遥望澄远氛。
回镳望双阙,五色若卿云。
苍茫岁年徂,东西歧路分。
道长会日远,何以奉殷勤。
惟有凌霜柏,天寒可赠君。