《扈从朝献四首·其一》全文
- 翻译
- 在连续多夜的宫廷住宿后,东方刚过五更,他就穿上朝服。
明天我将在天兴殿与您举杯共饮,不必再乘坐金车进入内殿了。
- 注释
- 齐宿:连续多夜住宿。
凤掖西:宫廷西部,可能指宫门或宫殿区域。
五鼓:五更,天快亮的时候。
朝衣:朝服,官员上朝穿的正式服装。
明当:明日应当。
接盏:举杯共饮。
天兴殿:宫殿名,可能是举行宴会的地方。
金舆:装饰华丽的马车。
殿帏:内殿的帘幕或帷帐。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期文学家任希夷的作品,名为《扈从朝献四首·其一》。诗中描绘了早晨侍从皇帝上朝的情景。
"齐宿连宵凤掖西" 这句表明夜晚已经过去,天色将亮,宫中的凤凰楼(即寝宫)位于东方,意味着东方的天边开始泛白。"才交五鼓著朝衣" 则是说诗人刚听到了凌晨第五个更次的钟声,便急忙穿上了朝服,准备上朝。
"明当接盏天兴殿" 这一句透露了天色渐明,太阳即将升起之时,侍从们要在天兴殿接受皇帝的命令或是安排。"免从金舆入殿帷" 描述侍从们不必随着皇帝乘坐华丽的金舆车进入殿内,而是直接通过殿中的帘子进入。
诗中通过对时间、空间和行为的精细描写,展现了古代宫廷生活的严谨与庄重,同时也反映出侍从们对于上朝仪式的紧张准备及敬畏之心。任希夷通过这首诗展示了其深厚的文学功底和对宫廷生活细节的观察力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题雱祠堂
斯文实有寄,天岂偶生才。
一日凤鸟去,千秋梁木摧。
烟留衰草恨,风造暮林哀。
岂谓登临处,飘然独往来。