《醉中作四首·其二》全文
- 翻译
- 独自驾着仙鹤在万里风中飞翔,偶尔来到峨眉山东边稍作停留。
手持酒杯在月光下独自坐着,没有人能理解我此刻的心境,只想让青天融入我的酒杯之中。
- 注释
- 驾鹤:指仙人或去世的人乘鹤升天的传说。
孤飞:独自飞翔,形容孤独无伴。
大峨东:峨眉山的东部,峨眉山在中国四川省。
持杯露坐:手拿酒杯,在露天坐着。
无人会:没有人能够理解或共鸣。
青天入酒中:想象青天融入酒杯,表达诗人超脱世俗的追求。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人独自一人在峨眉山中饮酒的场景。"驾鹤孤飞万里风"形象地写出诗人的飘逸之感,仿佛乘着仙鹤在辽阔的天空中飞翔,只有微风相伴。他偶然来到峨眉山的东侧稍事休息,此处无人理解他的心境。"持杯露坐无人会"表达了诗人的孤独和寻求心灵寄托的愿望,他在月光下举杯对饮,希望能借酒消愁,甚至幻想将青天融入杯中的意境,寓意着内心的豪放与超脱。整体上,这首诗展现了诗人醉中独酌的孤寂与追求自由的精神世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋日杂感·其四
高天无纤云,遥夜独明月。
寒影落疏檐,清光隔松叶。
吾生百年内,强半在离别。
美人阻山川,咫尺不可越。
相思秋夜长,凉飙澈肌骨。
庭阴看月堕,叶响闻落滴。
仰望空云霄,何当奋双翮。
瑶台执素手,徘徊终此夕。