《游普向十首·其十》全文
- 注释
- 行:行。
穿:行走。
老桧:古老的桧树。
千寻:极长,形容树高。
影:影子。
归:归来。
受凉荷:享受着凉爽的荷香。
十里风:十里范围内的清风。
胜游:美好的游历。
萦:缠绕,萦绕在心头。
客梦:旅人的梦。
黄鹄:黄鹤,古代传说中的仙鸟。
云空:云霄。
- 翻译
- 行走在古老的桧树下,它的身影长达千寻,归来时享受着十里荷香的微风。
从此,美好的游历会常常萦绕在旅人的梦中,梦境中我随黄鹄翱翔于云空。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人游历普向(可能是一个地方名)的情景。首句"行穿老桧千寻影",通过"老桧千寻影"展现了古老桧树参天的景象,给人以庄重而深远的感觉。"归受凉荷十里风"则转而写归程中凉风习习,荷花飘香,十里范围内都弥漫着清爽的气息,富有诗意。
"从此胜游萦客梦"表达了诗人对这次美好游览的记忆深刻,以至于在梦中都会回味。最后一句"梦随黄鹄下云空"以黄鹄翱翔于云空的意象,象征着诗人的梦境轻盈而自由,仿佛能超越现实,直入云霄,体现了诗人对自然美景的向往和对心灵自由的追求。
整体来看,这首诗语言简洁,意境优美,通过描绘具体的景物和感受,传达出诗人对游历之地的深深喜爱和难以忘怀之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
猛虎行
猛虎长啸风满谷,十载山中往来熟。
朝啖牛羊暮杀人,眈眈不畏弓刀逐。
山翁死后空茅屋,山下行人早投宿。
妖狐凭威作人语,跳梁白日欺樵牧。
南来壮士怒相触,弯弓射虎穿虎腹。
闪烁双睛甘就戮,髑髅作枕皮为褥。
人生何必书多读,能事自足惊殊俗。
何当更斩长桥蛟,老夫虽死关心目。