《光风霁月观鸬鹚聚滩下搜猎慈惨已而坐岁寒见盆池中鱼浮沉自得》全文
- 翻译
- 在云雾缭绕的山涧中上下漂浮,
汲取着菖蒲溪流的清凉,显得分外幽深。
- 注释
- 出没:出现或消失于。
云根:云雾缭绕的地方,山涧底部。
蘸蒲:汲取菖蒲溪水。
清溜:清澈的流水。
十分幽:非常幽静。
前滩:前面的河滩。
乌鬼:黑色的鱼,可能指某种鱼类。
撩乱:搅扰,扰乱。
争似:哪比得上。
盘鱼:盘旋游动的鱼。
得自由:能够自由自在。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人钱时在光风霁月的明亮天气中,观察到鸬鹚在滩下聚集搜寻猎物的生动场景。"出没云根上下浮"形象地刻画了鸬鹚在水面上下穿梭的动态,犹如在云雾缭绕的山涧中自由飞翔。"蘸蒲清溜十分幽"则进一步渲染了环境的宁静与清澈,暗示着生命的活力隐藏在静谧之中。
接着,诗人将鸬鹚与盘鱼对比,"前滩乌鬼能撩乱,争似盘鱼得自由",暗指虽然鸬鹚忙碌觅食,但似乎不如池中的鱼儿自在,鱼儿在盆池中悠然自得,无拘无束。这表达了诗人对自然和谐与个体自由的感慨,也寓含了对人生态度的思考。
整首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了诗人对生活情趣的独特见解,以及对人与自然关系的微妙体悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
辛亥夏五月自香港重游日本寓任甫须磨双涛园筑室同居与任甫离居者十三年槟榔屿香港一再见亦于今八年矣儿女生于日本皆不能识相见如梦寐任甫赋百韵诗先有四律奉迎答以四律·其四
须磨月照万松青,东海泱泱纳一亭。
风浪千帆如不动,神山群峭想飞灵。
南村卜宅乐晨夕,九世通家传讳经。
颇笑预人家国事,耦耕浮海拚沈冥。
辛亥夏五月自香港重游日本寓任甫须磨双涛园筑室同居与任甫离居者十三年槟榔屿香港一再见亦于今八年矣儿女生于日本皆不能识相见如梦寐任甫赋百韵诗先有四律奉迎答以四律·其三
清浅忽然见河汉,风飙不复阻蓬莱。
汹汹碧海淘浪静,谡谡青松闻籁来。
执手似经灰劫别,伤心重借酒杯开。
成行儿女皆新识,异域惊看喜复哀。