《次子都兄借杨凝式帖韵·其三》全文
- 翻译
- 杨李书法在五代时期流传
江南的笔法强劲而清冷
- 注释
- 杨李:指杨凝式和李建中两位五代时期的书法家。
五季:指唐末至五代十国的分裂时期。
江南:指长江以南地区。
劲笔:刚劲有力的笔法。
俭而寒:简约而带有寒意,形容风格独特。
临摹:模仿或复制书法作品。
唐人:唐代的书法家。
不脱:没有脱离。
兰亭旧界阑:指兰亭序(王羲之的作品)的风格框架。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李洪的作品,名为《次子都兄借杨凝式帖韵(其三)》。从鉴赏角度来看,这首诗展现了诗人的书法功底和对前人艺术风格的理解。
“杨李书名五季间,江南劲笔俭而寒。”
这两句通过提及唐代著名书法家杨凝式和李阳冰,将时间背景拉回到五季(指从东汉末年到隋初期的历史时期),强调了他们在书法史上的重要地位。同时,江南劲笔的描述给人以力量感,而“俭而寒”则传达出一种简约而冷峻的艺术风格。
“临摹更陋唐人笔,不脱兰亭旧界阑。”
这两句表明诗人在临摹唐代书法时,感到自己技艺不及前人,即使是在尝试模仿,但仍然无法摆脱历史上著名的《兰亭序》所设定的艺术界限。这反映出诗人对古人艺术成就的敬畏之心,同时也透露出他对自身书法水平的自谦态度。
整首诗通过诗人的书写体验,展现了对传统书法美学的追求和尊崇,以及个人在艺术上不断追求超越但又难以逾越前人的局限。这样的表达充满了深厚的情感和对历史文化的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。