《石桥》全文
- 翻译
- 山势陡峭直逼飞翔的鸟儿,
溪边的僧人常常来往这里。
- 注释
- 突兀:高耸不寻常。
飞鸟:在天空中飞翔的鸟。
溪僧:住在溪边的僧人。
惯:习惯,经常。
云山:云雾缭绕的山峦。
多乐处:有很多快乐的地方。
且:暂且,姑且。
小天台:较小的天台山,可能指隐居修行之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人在自然美景中的悠然自得。"突兀临飞鸟"表达了僧人对大自然的亲近,甚至连飞鸟都能感受到他的气息。"溪僧惯往来"则展现出他与山川之间的熟稔和谐调。"云山多乐处"一句突出了山中有许多让人感到快乐的地方,而"且入小天台"则是诗人邀请读者一起进入这片由自然构成的小宇宙,去体验那份超脱尘世的喜悦。
整首诗通过对僧人的描写和他与自然融为一体的情景,传达了一种返璞归真的生活态度,以及对心灵净化和精神寄托的向往。诗中所蕴含的意境清新淡雅,给人以静谧深远之感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎·其三用张小山韵贺小山纳妇
沙上盟鸥鹭。笑吟翁、梦今不到,草堂深处。
金屋重重春睡暖,傍翠偎香步步。
已自摘、蟠桃三度。
旧日画眉情性在,更君房、妙绝文章语。
消受得,乘鸾侣。楼中燕燕谁家住。
又从新、移根换叶,栽花千树。
第一信风春事觉,莫遣绿羞红污。
早早做、阑干遮护。
天上姻缘千里合,喜乘槎、先入银河路。
人似玉,衣金缕。
瑞鹤仙.暮春有感
海棠花半落。正蕙圃风生,兰亭香扑。青英暝池阁。
任翻红飞絮,游丝穿幕。情怀易著。
奈宿酲、情绪正恶。
叹韶光渐改,年华荏苒,旧欢如昨。
追念凭肩盟誓,枕臂私言,尽成离索。记得忘却。
当时事,那时约。
怕灯前月下,得见则个,厌厌只待觑著。
问新来、为谁萦牵,又还瘦削。