《杨柳枝·其一》全文
- 翻译
- 浓密的绿荫遮蔽着青色的栏杆,轻轻的春愁让人不愿去注视。
燕子还未归巢,花朵已全部凋零,傍晚的帘幕后,飘洒着如雪的芬芳,晚风带着寒意。
- 注释
- 绿阴:茂密的树荫。
碧阑干:青绿色的栏杆。
拂拂:轻轻的,形容春愁。
春愁:春天的情感愁绪。
燕子:春季常见的鸟类。
花落尽:花朵全部凋谢。
香雪:形容花香如雪般洁白。
晚风寒:傍晚时分带有凉意的风。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春末时节的景象,绿意浓郁的树荫下,碧色的栏杆被密布的枝叶所掩护。诗人面对这样的美丽场景,却感到一丝春愁,不忍目睹。燕子尚未归巢,而花瓣却已经纷纷扬扬地飘落,这种季节交替之时,往往令人感慨。
"拂拂春愁不忍看" 这句表达了诗人对即将逝去的春天的留恋和哀伤。春天是万物复苏的季节,而随着春天的结束,一切生机与活力似乎都在悄然退去,这种转变让人感到一种淡淡的忧愁。
"燕子未归花落尽,一帘香雪晚风寒。" 这两句则是对景物的进一步描绘。燕子未归,意味着春天还未来得及完全展现其生机,而花瓣却已经纷飞,预示着季节的更迭。"一帘香雪" 则可能指的是细腻的花瓣或是轻柔的晚风中带有花香,这里面的"香雪"形象美好而又淡远;"晚风寒"则透露出春末转夏,气温渐降的氛围。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对于生命流逝和时光易逝的感慨,以及对即将到来的新季节所带来变化的淡淡忧思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢