- 拼音版原文全文
西 园 石 榴 盛 开 宋 /欧 阳 修 荒 台 野 径 共 跻 攀 ,正 见 榴 花 出 短 垣 。绿 叶 晚 ◇啼 处 密 ,红 房 初 日 照 时 繁 。最 怜 夏 景 铺 珍 簟 ,尤 爱 晴 香 入 睡 轩 。乘 兴 便 当 携 酒 去 ,不 须 旌 骑 拥 车 辕 。
- 诗文中出现的词语含义
-
便当(biàn dɑng)的意思:便利、方便。
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
车辕(chē yuán)的意思:指驾驭车辆的最前面的两匹马,也泛指主要的力量或关键人物。
乘兴(chéng xìng)的意思:抓住机会,趁着兴头做某事。
初日(chū rì)的意思:初日指的是一年的开始或第一天。
跻攀(jī pān)的意思:指努力奋斗,不断提高自己的能力和地位。
榴花(liú huā)的意思:比喻美丽而短暂的事物。
日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。
入睡(rù shuì)的意思:指进入睡眠状态。
夏景(xià jǐng)的意思:指炎热的夏天景象,也用来形容炎热的气候或景色。
野径(yě jìng)的意思:指小路、僻径,比喻较为偏僻、少有人走的道路。
莺啼(yīng tí)的意思:指春天莺鸟的啼叫声,形容春天的景象美好。
珍簟(zhēn diàn)的意思:指珍贵而华丽的席子。
正见(zhèng jiàn)的意思:指正确的见解和观点。
- 注释
- 荒台:荒废的高台。
野径:野外小路。
共跻攀:一同攀登。
榴花:石榴花。
短垣:矮墙。
绿叶:绿色的叶子。
晚莺:傍晚的黄莺。
红房:红色的花朵。
日照:朝阳照射。
繁:众多。
夏景:夏日景色。
珍簟:珍贵的竹席。
晴香:晴天的香气。
睡轩:休息的房间。
乘兴:兴致勃勃。
携酒去:带着酒去。
旌骑:仪仗队。
车辕:车辆的车辕。
- 翻译
- 荒废的高台和野外小路一同攀登,正好看见石榴花开在矮墙边。
傍晚时分,绿叶丛中黄莺鸣叫密集,朝阳初升,红色的榴花更是繁多。
我特别喜爱夏日的美景,铺开珍贵的竹席,尤其爱在晴天的香气中进入睡轩。
兴致来时就该带着酒去,无需仪仗队簇拥着车辆。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人一同漫步在荒凉的台地上,沿途欣赏到盛开的石榴花从矮墙中探出头来,色彩鲜艳,生机盎然。绿叶丛中,晚莺的啼鸣尤为动听,而晨光初照时,石榴花更是繁多娇艳。诗人特别喜爱夏日的清凉,石榴花香弥漫在珍簟铺就的闲适小轩内,使人欲在这样的美景中沉睡。兴致所至,诗人提议带着美酒,无需华丽的仪仗,只需轻松地步行前往,享受这份自然与宁静的乐趣。整首诗以细腻的笔触,展现了诗人对夏日石榴盛开的田园风光的喜爱和对简朴生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。