- 拼音版原文全文
冬 前 雪 珠 夜 下 早 闻 远 山 皆 白 宋 /朱 翌 夜 深 真 可 覆 短 毡 ,地 僻 何 因 致 八 绵 。五 岭 盛 传 非 昔 日 ,一 寒 如 此 怪 今 年 。固 知 渊 客 难 藏 宝 ,倒 卷 珠 池 立 散 天 。日 下 有 丹 能 变 白 ,青 山 休 恨 早 华 颠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
倒卷(dǎo juàn)的意思:指事情发展的方向或结果与原本预期相反,出现了意想不到的变化或逆转。
何因(hé yīn)的意思:为什么;因何
华颠(huá diān)的意思:指人的容貌高雅美丽,举止端庄大方。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
卷珠(juǎn zhū)的意思:形容眼泪流得很多。
客难(kè nán)的意思:指客人来访时遇到困难或不顺利的情况。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
日下(rì xià)的意思:指一个人的地位或声誉下降,形容衰落或败落。
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
盛传(shèng chuán)的意思:广泛传播或流传甚广
五岭(wǔ lǐng)的意思:指中国境内的五大山脉,也用来形容山岭重叠、连绵不绝的景象。
昔日(xī rì)的意思:过去的日子;往日;以前
夜深(yè shēn)的意思:指夜晚时间已经很深,表示时间已经很晚了。
渊客(yuān kè)的意思:指古代游学者或学问渊博的人。
一寒如此(yī hán rú cǐ)的意思:形容寒冷程度极高,非常冷
- 翻译
- 深夜确实需要多盖三层毯子,偏远之地为何会有这么多棉花。
五岭之地的富饶不再如往昔,今年的严寒实属罕见。
深知深海中的隐士难以隐藏珍宝,倒转珍珠池水,财富瞬间散落天空。
太阳之下有丹药能将白发变黑,青山啊,不必遗憾过早地显现华发之态。
- 注释
- 覆三毡:形容夜晚寒冷,需多加被褥。
地僻:偏远的地方。
五岭:古代南方五个山岭的总称,这里指代富庶地区。
一寒如此怪今年:今年的严寒非常罕见。
渊客:深海中的隐士,比喻富有者。
倒卷珠池:形容财富大量流出。
日下有丹:神话传说中可以改变衰老的丹药。
青山休恨早华颠:青山,指代岁月,不必遗憾过早衰老。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深冬雪景的画面,通过对比和反差手法表达了诗人对于时光易逝和世事无常的感慨。开篇“夜深真可覆三毡,地僻何因致八绵”写出了夜色浓重,雪花纷飞到仿佛可以用来覆盖一切的地步。接着“五岭盛传非昔日,一寒如此怪今年”则表达了对往日美好时光的怀念和对当前严寒天气的惊异。
诗中“固知渊客难藏宝,倒卷珠池立散天”一句,通过渊博学者(“渊客”)难以隐藏其珍宝的隐喻,传递了人生难以长存、物是人非的哀伤。紧接着,“日下有丹能变白,青山休恨早华颠”则进一步强调了时间的力量和自然界的变化无常。
整首诗通过对雪景的描写和对时光流逝的感慨,展现了诗人深邃的情感和独特的艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题平望驿
一派吴兴水,西来此驿分。
路遥经几日,身去是孤云。
雨气朝忙蚁,雷声夜聚蚊。
何堪秋草色,到处重离群。