- 拼音版原文全文
哭 陷 边 许 兵 马 使 唐 /曹 唐 北 风 裂 地 黯 边 霜 ,战 败 桑 干 日 色 黄 。故 国 暗 回 残 士 卒 ,新 坟 空 葬 旧 衣 裳 。散 牵 细 马 嘶 青 草 ,任 去 佳 人 吊 白 杨 。除 却 阴 符 与 兵 法 ,更 无 一 物 在 仪 床 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白杨(bái yáng)的意思:指人的形象或事物的特征与白杨树相似,形容某人或某事物的特点鲜明、突出。
北风(běi fēng)的意思:指寒冷的北风,比喻严寒的天气或环境。
兵法(bīng fǎ)的意思:指军事战略和战术的学问。
除却(chú què)的意思:除去,排除
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
回残(huí cán)的意思:回残指的是回来的时候只剩下残骸、破烂不堪的样子。形容事物被破坏殆尽,无法恢复原状。
佳人(jiā rén)的意思:指美丽的女子,也可用来形容美好的事物或景色。
裂地(liè dì)的意思:形容声音极大,震耳欲聋。
马嘶(mǎ sī)的意思:形容马儿长嘶声,比喻形势紧迫或战争即将爆发。
青草(qīng cǎo)的意思:指年轻人或者未经世事的人。
日色(rì sè)的意思:指太阳的颜色,比喻光明和美好。
桑乾(sāng qián)的意思:指人们为了生计而忍受贫困、艰苦的生活。
士卒(shì zú)的意思:指士兵、军队中的普通战士。
细马(xì mǎ)的意思:形容马儿体态修长轻盈,步履敏捷。
衣裳(yī shang)的意思:指衣服,也可用来形容衣着。
仪床(yí chuáng)的意思:指用来装饰床榻的华丽装饰品,比喻虚有其表的外表或华丽的床帏。
一物(yī wù)的意思:指一件事物或一个物品。
阴符(yīn fú)的意思:指被用于祈求保佑或降福的符咒。
战败(zhàn bài)的意思:指在战争中被击败或失败。
- 注释
- 北风:寒冷的北风。
裂地:吹裂大地。
黯边霜:使边疆的霜雪更加昏暗。
战败:战争失败。
桑乾:古代河流名,这里指战场。
日色黄:阳光暗淡。
故国:过去的国家。
暗回:悄然回归。
残士卒:疲惫的士兵。
新坟:新建的坟墓。
旧衣裳:逝者的衣物。
散牵:分散牵绊。
细马:小型马匹。
嘶青草:在青草地上嘶鸣。
佳人:美丽的女子。
吊白杨:在白杨树下凭吊。
阴符:古代兵书。
兵法:军事策略。
仪床:书桌或办公桌。
- 翻译
- 北风吹过大地,边疆覆盖着厚厚的霜冻,战争让桑乾河附近的阳光也显得暗淡。
曾经的国家如今只剩疲惫的士兵,新的坟墓中埋葬的是旧时的衣物,无人问津。
战马分散,只听见它们在青草地上嘶鸣,美丽的女子独自来到白杨树下凭吊亡者。
除了阴符和兵法,他的遗物中已没有任何东西留在书桌上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅战争失败后的萧瑟景象和士兵哀伤故土的情感。北风怒吼,裂开大地,边疆被严寒的霜冻覆盖,而战败的士兵面对着黄昏的阳光,无不感到心情沉重。诗人通过“故国暗回残士卒”表达了对失去家园的哀伤和对于那些在战争中幸存下来但已身心疲惫的士兵深深的同情。新坟成行,埋葬着战死者的旧衣裳,更显出战争带来的悲凉。
“散牵细马嘶青草”一句,通过细马在野地中寻找食物的情景,展现了战争后废墟般的荒凉景象,同时也反映出了士兵们不得不放弃战斗、四处流亡的无奈。接着,“任去佳人吊白杨”则是对那些因战争而失去亲人、只能独自悲伤的妇女的一种同情,通过挂念死者灵魂的白杨树来表达这种哀思。
最后两句“除却阴符与兵法,更无一物在仪床”,诗人表明在战败后,那些曾经用于战争指挥和军事策略的工具和书籍都已被抛弃,仪式上的用品也荡然无存,这是对战争失败的一种绝望和无奈的写照。整首诗通过对自然景象和人事变迁的细腻描绘,传达了战争带来的毁灭与哀伤,以及士兵们对于故土的深切怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
儆醉篇
我生多幽忧,天放孰解缚。
感慨万端并,寄此无算爵。
一石能精明,自谓于公若。
螟蛉视二豪,培缕眇五岳。
贤者笑还闵,俗士憎且愕。
圣徒贵清明,醉使神识浊。
杰士尚沉毅,醉必多疏略。
庶厉道力坚,勿为曲檗夺。
诗狂不可为,任达未能学。
笑谢王无功,独醒有至乐。