- 拼音版原文全文
再 入 湖 南 境 宋 /史 弥 宁 我 本 人 间 有 胡 僧 ,只 堪 林 下 续 传 灯 。君 恩 强 遗 司 民 社 ,千 里 江 山 笑 不 能 。
- 诗文中出现的词语含义
-
本人(běn rén)的意思:指说话人自己,表示说话人自己亲自做某事或亲自到某地。
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
传灯(chuán dēng)的意思:传授知识或技能
江山(jiāng shān)的意思:指国家的疆土、版图,也指国家的统治地位和政权。
林下(lín xià)的意思:指在树林中、森林里,多用来形容隐居、避世的境地。
民社(mín shè)的意思:指人民社会,即指人民群众所组成的社会。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
山笑(shān xiào)的意思:形容山谷中回声传出的笑声,比喻人的笑声在山谷中回荡。
司民(sī mín)的意思:司民指的是管理人民,指掌握权力的人对人民进行管理和治理。
- 注释
- 我本人间:我本来就是。
发僧:出家僧人。
堪:能够。
林下:山林之中。
续传灯:继续传授佛法。
君恩:皇上的恩赐。
强遣:勉强任命。
司民社:管理百姓和社区。
笑不能:无法笑出来。
- 翻译
- 我本是人间僧侣,只能在山林中延续佛法传承。
皇上恩典,勉强让我管理百姓和社区事务,面对千里江山却笑不出来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人在自然界的自我修行与超脱世俗的情景。"我本人间有发僧"表明诗人曾经是位出家的人,但现在已经回归到了尘世之中,而不是真正意义上的还俗。这可能是对个人精神状态的一种比喻,表示虽身处红尘却仍保留着一种超然物外的精神追求。
"只堪林下续传灯"则暗示诗人希望在大自然的怀抱中继续传承某种智慧或信仰。这里的“林”代表远离喧嚣的宁静空间,而“续传灯”象征着知识、智慧或者是精神的传递,表达了诗人对心灵光明和精神传承的渴望。
"君恩强遣司民社"一句则是转向现实社会环境,可能指的是某种官方或权威机构的干预,使得诗人的个人意志无法完全实现。“强遣”二字透露出一种无奈和被迫,“司民社”则是对管理百姓组织的一种称呼,显示了社会力量对个体自由的限制。
最后"千里江山笑不能"一句,则表达了诗人面对广阔的自然景观和无法实现的心愿时的无奈与幽默。这里的“笑”可能并非出自喜悦,而是出于一种自嘲或者悲凉,感叹自己在社会压力下无法如愿以偿。
整体而言,这首诗通过对比自然界的自由与世俗生活的束缚,表现了诗人内心对于精神自由和个人追求的渴望,以及面对现实环境时的无奈和自嘲。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九月三十日登城门东望悽然有感
减尽腰围白尽头,经年作客向夔州。
流离去国归无日,瘴疠侵人病过秋。
菊蕊残时初把酒,雁行横处更登楼。
蜀江朝暮东南注,我独胡为淹此留。