《春恨》全文
- 翻译
- 残留的梦境还依稀,酒后的余力还未消散,
城头上的画角声伴随着乌鸦的啼叫。
- 注释
- 残梦:剩余的梦境。
依依:缠绵不绝的样子。
酒力:酒后的醉意。
馀:剩余,剩下。
城头:城墙之巅。
画角:古代军中的乐器,用于报警或传递信号。
啼乌:乌鸦的啼鸣。
平明:天刚亮的时候。
未卷:尚未卷起。
西楼幕:西边的楼帷或窗帘。
院静:庭院寂静。
响辘轳:发出辘轳转动的声音,可能指井边汲水。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的春日愁绪,诗人通过对自然景物的细腻描写,抒发了自己的情感。"残梦依依酒力馀",表达了诗人在醉酒后醒来,对过往美好时光的追念和留恋。"城头画角伴啼乌"则是对周遭环境的一种描绘,画角即是古代军事建筑上的曲折部分,这里用以形容城头的轮廓线条,而啼乌则是指乌鸦或其他黑色鸟类在城头上啼叫,营造出一种孤寂和萧索的情景。
"平明未卷西楼幕",诗人通过对室内环境的描写,表达了自己的情感变化。这里的"平明"指的是早晨清朗的天气,而"未卷西楼幕"则暗示了一种懒散和不愿面对现实的心态。
"院静时闻响辘轳"则是在这样的环境中,诗人更加深刻地感受到了周遭的声音,这里的"辘轳"是指古代车轮滚动的声音,而在这里,则被用来形容一种静谧环境中的微小声音。这不仅是对听觉的描写,也是对心境的一种映射,表达了诗人内心的寂寞和深沉。
整首诗通过对景物的细腻描绘,展现了诗人复杂的情感世界。这种情感虽不张扬,但却在平淡中透露出一种难以言说的哀愁和无奈,是唐代诗人韩偓在春日里独特的情感抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·其二戊辰上元黄子余席上,时未有月
宿雨初收,晚风微度,万家帘卷青烟。
暗尘随马,人物似神仙。
试问天公借月,天须放、明月教圆。
应移下,广寒宫殿,灯火接星躔。卢川。
元古郡,当时太守,宾从俱贤。
到如今井邑,歌吹喧阗。
花下红妆卖酒,时相遇、曲水桥边。
谁知道,山城父老,重见中兴年。