天寒归鹤早,水阔到船迟。
《寄胥直夫》全文
- 拼音版原文全文
寄 胥 直 夫 宋 /项 安 世 江 上 岁 云 暮 ,风 波 无 定 时 。天 寒 归 鹤 早 ,水 阔 到 船 迟 。老 去 颇 谙 事 ,病 来 仍 废 时 。愿 君 逢 驿 使 ,寄 赠 小 梅 枝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
谙事(ān shì)的意思:熟悉事物,了解事情的来龙去脉。
定时(dìng shí)的意思:按照规定的时间进行,有条不紊地进行。
风波(fēng bō)的意思:指风和波浪,比喻社会上的动荡和纷争。
归鹤(guī hè)的意思:形容人归还到本来的地方或原来的状态。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
上岁(shàng suì)的意思:上一年;去年
小梅(xiǎo méi)的意思:小梅是一个比喻词语,表示一个人在某个领域或某项技能上的水平比较低,不够出色,还需要进一步努力提高。
驿使(yì shǐ)的意思:指古代传递公文、传令的官员或使者。
- 注释
- 江上:江面上。
岁云暮:一年将尽。
风波:江上的波涛。
无定:变化无常。
天寒:天气寒冷。
归鹤:归巢的鹤。
早:早早地。
水阔:水面宽阔。
老去:年老。
颇:相当。
谙事:熟知世事。
病来:生病以来。
废诗:停止写诗。
愿:希望。
君:您。
逢:遇见。
驿使:信使。
寄赠:赠送。
小梅枝:一小枝梅花。
- 翻译
- 江上的时光已接近年底,风浪不定常常起
天气寒冷,归巢的鹤早早飞回,而我乘船出行却因水面辽阔而行程缓慢
年事已高,对世事更加了解,但生病后就无法再写诗了
希望你遇见信使时,能帮我带一枝小小的梅花
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世创作的《寄胥直夫》。诗中表达了诗人身处江上,时值年终岁暮,江面风浪不定的景象。他以“天寒归鹤早”暗示自己因年老体衰,希望能早日归家,而“水阔到船迟”则反映了诗人内心的焦急和无奈。面对生活的困顿,诗人感叹自己老去多事,疾病缠身,连写诗的兴致都已减退。最后,他恳切地希望友人胥直夫能遇见信使,将这枝小梅作为礼物转寄给他,寓含了对友情的珍视和对远方友人的思念之情。
整首诗情感深沉,通过江上风浪和归鹤、船只的意象,展现了诗人的人生感慨和对友人的牵挂,语言质朴,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢