- 注释
- 滕王:指滕王阁,唐朝王勃所作《滕王阁序》中提到的名胜。
歌舞:欢歌笑语,宴乐活动。
旧城楼:历史悠久的城市楼阁。
一度:一次。
登临:登上、游览。
愁:忧愁、感慨。
西山:指南昌市的西山,与南浦同为当地著名景点。
南浦:古代泛指送别之地,这里指南昌市的南浦。
景:景色。
教:使、让。
千古:千秋万代。
洪州:古代南昌的别称。
- 翻译
- 昔日滕王在这里欢歌起舞,每次登临这座旧城楼都会引发一番愁绪。
唯有西山和南浦的景色,让世人千百年来谈论不休,成为了洪州的独特印记。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人易士达所作的《滕王阁》。诗中以滕王阁为背景,通过描绘昔日滕王的歌舞繁华与如今登临的感受对比,表达了历史沧桑和物是人非的感慨。"滕王歌舞旧城楼"一句,再现了滕王阁往昔的热闹景象,而"一度登临一度愁"则揭示了诗人每次重游此地时都会涌上淡淡的忧愁。最后两句"惟有西山南浦景,教人千古说洪州",强调了滕王阁周围的自然景色虽历经变迁,但依然引人遐想,成为了永恒的话题,使得洪州(今江西南昌)的历史文化得以流传千载。整首诗情感深沉,寓言性强,展现了诗人对历史遗迹的深深思索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
机简堂余里人也在方外三十年未识其面乾道己丑余帅豫章乃自圆通来谒与之款语连日忘疲不谓末法中有此龙象且喜余里之有人因其归作诗以送之
我家石井旁,山水非不奇。
所恨过从少,无与同襟期。
独幸里巷间,高僧有二机。
大机传祖印,海内声名驰。
晚归结草庵,杜门人莫窥。
嗟哉已物化,不见三十期。
我为铭其塔,世犹仰清规。
小机真龙象,方为人天师。
宴坐一禅榻,天花零乱飞。
闻名亦二纪,颇愧会面稀。
忽自庐阜来,访我江之湄。
共说无生话,不觉日晷移。
顾我麋鹿姿,久欲脱絷羁。
来日宁有几,扰扰将何为。
一点退闲心,不谓师已知。
祇俟及新岁,上章力丐归。
师傥还故里,愿言款柴扉。
我虽无长物,亦有筇一枝。
正欲穿林壑,相与穷幽微。
庶几进此道,尽洗平生非。
《机简堂余里人也在方外三十年未识其面乾道己丑余帅豫章乃自圆通来谒与之款语连日忘疲不谓末法中有此龙象且喜余里之有人因其归作诗以送之》【宋·吴芾】我家石井旁,山水非不奇。所恨过从少,无与同襟期。独幸里巷间,高僧有二机。大机传祖印,海内声名驰。晚归结草庵,杜门人莫窥。嗟哉已物化,不见三十期。我为铭其塔,世犹仰清规。小机真龙象,方为人天师。宴坐一禅榻,天花零乱飞。闻名亦二纪,颇愧会面稀。忽自庐阜来,访我江之湄。共说无生话,不觉日晷移。顾我麋鹿姿,久欲脱絷羁。来日宁有几,扰扰将何为。一点退闲心,不谓师已知。祇俟及新岁,上章力丐归。师傥还故里,愿言款柴扉。我虽无长物,亦有筇一枝。正欲穿林壑,相与穷幽微。庶几进此道,尽洗平生非。
https://www.xiaoshiju.com/shici/65767c6e5ac92568254.html