- 拼音版原文全文
山 头 鹿 唐 /张 籍 山 头 鹿 ,角 芟 芟 ,尾 促 促 。贫 儿 多 租 输 不 足 ,夫 死 未 葬 儿 在 狱 。早 日 熬 熬 蒸 野 冈 ,禾 黍 不 收 无 狱 粮 。县 家 唯 忧 少 军 食 ,谁 能 令 尔 无 死 伤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
熬熬(áo áo)的意思:指经历艰苦、痛苦的煎熬。
不足(bù zú)的意思:不值得惊奇或不足以引起注意
促促(cù cù)的意思:形容急迫、迫切。
禾黍(hé shǔ)的意思:禾黍是指稻谷和黍谷,也泛指庄稼和粮食。
军食(jūn shí)的意思:指军队中的粮食供应。
贫儿(pín ér)的意思:贫困的孩子。形容家境贫困、生活困苦的孩子。
芟芟(shān shān)的意思:形容草木茂盛,繁花似锦。
山头(shān tóu)的意思:指事物的顶端或最高处。
县家(xiàn jiā)的意思:指官员在地方上任职时,将自己的家人聚集起来,利用职权谋取私利。
早日(zǎo rì)的意思:尽早地,趁早地
租输(zū shū)的意思:指借用别人的力量或才智来完成某项任务或达成某个目标。
- 注释
- 山头:山峰之巅。
鹿:一种哺乳动物。
芟芟:形容鹿角尖锐。
尾促促:尾巴短小。
贫儿:贫穷的孩子。
租输:缴纳租税。
不足:不够。
夫死:丈夫去世。
早日:清晨。
熬熬:形容天气炎热。
蒸:烘烤。
野冈:野外的山坡。
禾黍:泛指谷物。
狱粮:监狱里的食物。
县家:官府。
忧:忧虑。
军食:军队的食物。
无死伤:免于伤亡。
- 翻译
- 山头上鹿群悠然,角尖尖,尾巴短短。
贫穷人家租税繁重难以支付,丈夫去世还未下葬,孩子却已在牢狱受苦。
清晨烈日炙烤荒野,庄稼歉收,监狱里没有粮食供给犯人。
官府只忧虑军粮不足,谁又能让他们免于死亡和伤害呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种悲凉的生活景象和社会现实,通过对比衬托,表现了作者对于贫苦百姓的深切同情。
首先,“山头鹿,角芟芟,尾促促”一句以生动的画面描写了鹿的外貌,这里的“角芟芟”和“尾促促”形象地刻画出鹿的特征,给人一种野性未驯的感觉。然而,这并不只是对自然景物的简单描述,它预示着接下来的情感基调——一种生存的艰辛与不易。
紧接着,“贫儿多租输不足,夫死未葬儿在狱”两句则直接切入了人间的苦难。这里的“贫儿”指的是生活在贫困中的孩子们,他们面临着种种困境。“多租输不足”表明他们即使付出了很多,也依旧无法满足基本的生存需要。而“夫死未葬儿在狱”则更是雪上加霜,父亲去世尚未来得及安葬,而孩子却还被囚禁着,这种景象触目惊心,显示出社会的冷漠和不公。
“早日熬熬蒸野冈,禾黍不收无狱粮”两句进一步深化了这种艰难的生存状态。“熬熬蒸野冈”形容的是太阳炙烤大地的景象,而“禾黍不收无狱粮”则意味着即使到了应该收获的时候,农作物也不足以作为囚禁者(这里可能指代贫困人口)的食粮。这样的对比,无疑加深了诗中对于生活艰辛的描绘。
最后,“县家唯忧少军食,谁能令尔无死伤”两句则从更高层面上表达了这种关切。“县家唯忧少军食”意味着官方最担心的是军队的粮食供应,而“谁能令尔无死伤”则是对能够解救这些困境的力量的呼唤。这不仅是对于个体命运的关怀,也是对于整个社会公义的渴望。
总体而言,这首诗通过生动的意象和深刻的情感,展示了当时社会底层人民的艰难处境,以及对更好生活状态的无奈追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢