《吴方之见示听江西故吏朱幼恭歌三篇颇有怀故林之想吟讽不足因而和之》全文
- 翻译
- 贵族家中的旧臣歌喉响起,他们的歌声在闲适时分高昂,在哀怨时分低沉。
今年洛阳没有雨雪,眼前的景色仿佛是江西的风貌。
- 注释
- 侯家:贵族家庭。
故吏:过去的属官或仆从。
歌声发:歌声传出。
逸处:闲适的时候。
高:高昂。
怨处低:哀怨时低沉。
今岁:今年。
洛中:洛阳。
无雨雪:没有雨雪。
眼前:眼前所见。
风景:景色。
是:仿佛是。
江西:指代某个地方,可能暗示与洛阳不同的地方。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人刘禹锡的作品,表达了对故乡和旧友的深切怀念。诗中的"侯家故吏歌声发"点出了诗人听到了从前的官吏们的歌声,这些声音似乎带有某种情感的流露。而"逸处能高怨处低"则透露出这些人的心境,可能是在不同的环境中对现状有所不满或怀念。接着的"今岁洛中无雨雪"描绘了当地干旱少雨的自然景象,这种景色与往日江西的繁华形成鲜明对比,通过"眼前风景是江西"一句,可以感受到诗人心中的故乡情结极深,虽然身处洛阳,但心中所牵挂的是远在江西的家园和旧友。
整首诗语言简洁而意境深长,通过对比现实与记忆中的美好,表达了诗人对于过去美好的怀念以及对于当前环境的不满。这样的情感流露,既是个人心声的倾诉,也映射出那个时代人们对于变迁社会的共同感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢