《即事》全文
- 注释
- 秋来:指秋季来临。
高处:指地势较高的地方。
不宜:不适合。
登:登山。
闲却:空闲,无人使用。
西楼:西部的楼房。
最上层:楼顶或最高一层。
读罢:读完之后。
黄庭:古代一部道家经典《黄庭经》。
窗户晚:傍晚时分,窗边。
自敲:自己敲击。
清磬:一种寺庙中用来报时或礼佛的乐器。
上香镫:在点燃的香炉旁。
- 翻译
- 秋天来临,高处不再适宜攀登,
西楼顶层空闲无人,最为宁静。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人高翥的《即事》,通过对秋季登高和室内活动的描绘,展现了诗人闲适的生活态度和对学问的追求。首句"秋来高处不宜登",暗示了秋天气候凉爽但登高易感凉意,不适合过于劳累;"闲却西楼最上层"则表达了诗人选择在西楼顶层静心独处,享受这份宁静。接下来两句"读罢黄庭窗户晚,自敲清磬上香镫",描述了诗人夜晚在窗边阅读经典《黄庭经》后,悠然地敲击着磬,伴着香气袅袅的灯火,显得格外清雅与超脱。整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了一幅文人雅士的秋夜读书图,流露出诗人淡泊名利、崇尚自然与宁静的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至邵存存庵文叔兄尹舜卿舍弟景参不期而会遂同宿庵中时何仲畏留吴博士宅恨不合并也
兄弟相逢琳馆静,倚阑忽见故人来。
一时良会有如此,百岁好怀能几回。
竹屋对床宜听雨,风帘剪烛共持杯。
何郎只在兰江上,安得相携笑口开。