《诗偈·其五十》全文
- 翻译
- 保护自己必须要有杀伐手段
只有杀光对手才能真正安顿下来
- 注释
- 身:自己。
须:必须。
是:是。
杀:杀伐手段。
始:才。
安:安顿。
居:下来。
会:理解。
个中:其中的道理。
意:意图。
铁船:坚固的船只。
水:水上。
浮:漂浮。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人庞蕴的作品,体现了诗人内心的豁达与超脱。在这里,"护身须是杀,杀尽始安居"表达了一种消极避世的情绪,仿佛在一个充满危险的世界里,要保护自己就必须排除一切可能的威胁,直到这些威胁被清除干净,才能得到片刻的安宁。这种观点反映了当时社会动荡不安的现实。
"会得个中意,铁船水上浮"则带有一种禅宗的寓意。在这里,“会得”意味着领悟和理解,而“个中意”指的是内心的宁静与平和。"铁船水上浮"是超脱世俗纷争的一种象征,表明即便处于动荡不定的环境中,也能保持坚定和稳重,如同铁船在波涛之中依然能够安然漂浮。
整体而言,这首诗通过对比鲜明的意象,展示了诗人对于内心平静与外界险恶之间关系的独特思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
伯言见和拙作以汉隶书之谢以七韵
李潮善八分,求歌杜陵叟。
有人和我诗,半纸馀科斗。
风云生其怀,剑戟出其手。
石经中郎蔡,新样元和柳。
元常文不传,退之书何有。
待我农隙时,载笔随君后。
袖手眼亦明,聊与之饮酒。