《秋雨叹十解·其八》全文
- 注释
- 晓起:清晨。
穷忙:忙碌不堪。
作么生:做什么呢,怎么了。
安否:是否安好。
秋英:秋天的花朵,可能指菊花。
枯荷:干枯的荷叶。
倒尽:全部倾倒。
饶渠著:任由它们(枯荷)占据。
滴损:滴落损伤。
兰花:兰花,这里可能象征着珍贵或娇嫩的事物。
太薄情:过于无情。
- 翻译
- 清晨忙碌起来是为了什么呢?
在雨中你还好吗,我询问着秋天的花朵。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人杨万里所作,名为《秋雨叹十解(其八)》。诗中描绘了一幅秋天细雨中的景象和心境。
"晓起穷忙作么生"一句表达了诗人在清晨醒来时便投入到繁忙的工作之中,形容自己如同农夫般勤劳,而"雨中安否问秋英"则是对远方亲友的关心,在这连绵细雨的秋天里,他们是否平安。
接下来的两句"枯荷倒尽饶渠著,滴损兰花太薄情"通过景物描写,传达了诗人对自然界的细腻观察和内心的情感。枯萎的荷叶覆盖着小溪,雨水滴落却难以浸湿那已凋零的兰花,这些细节都体现出诗人的悲秋之情,以及他对于生命易逝、时光易逝的感慨。
整首诗通过对秋天景象的描绘,展现了诗人深沉的情感和丰富的情致,是一幅生动的秋雨图画,同时也映射出诗人的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
馆城北
妻孥昔居城,我淹江上庐。
妻孥来江上,我去城北居。
城北何所事,二生喜从余。
既爱童子真,且得人事疏。
长夏北窗竹,风吹几上书。
坐看墙外帆,树中去徐徐。
中情苟无系,触物皆有余。
今兹对佳节,秋风秋月初。
香稻感我鼻,归食江上鱼。
小女解思父,一见当何如。