《看春榜偶成》全文
- 翻译
- 每当看到春榜公布,总是独自叹息,
在这纷扰尘世中蹉跎了十个年头。
- 注释
- 看:查看, 看到。
春榜:科举考试的录取名单。
独嗟咨:独自叹息,感慨。
蹭蹬:失意,不得志。
尘埃:比喻社会或人生的纷扰。
已:已经。
十期:十年。
韩老:指韩愈,唐代文学家。
应笑我:可能会嘲笑我。
归时:回家的时候。
无计:没有办法。
痴儿:形容自己愚痴无知。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庶的《看春榜偶成》,表达了诗人每次看到科举考试的春榜公布时,都会因自己的失意和蹉跎而深感叹息。"蹭蹬尘埃已十期"一句,生动描绘了诗人十年来在仕途上屡次碰壁,如同在尘土中艰难跋涉,却始终未能如愿的境况。诗人以韩愈自比,暗示自己即使像韩愈这样的才子也可能对他的处境感到嘲笑,因为此刻他发现自己除了痴痴等待,竟无计可施去改变现状。整首诗透露出诗人的无奈与自嘲,以及对科举功名的深深执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢