《潇湘八景诗·其一潇湘夜雨》全文
- 注释
- 终夜:整夜。
雨潇潇:雨下个不停。
闷杀:使...感到压抑。
孤舟客:孤独的小船上的旅客。
滴滴:雨点敲打声。
打蓬声:敲打船篷的声音。
错讶:误以为。
灵妃瑟:仙子弹奏的瑟音(古代的一种弦乐器)。
- 翻译
- 整夜雨下个不停,让孤独的小船上的旅客感到非常压抑。
雨点敲打船篷的声音,让人误以为是仙子弹奏的瑟音。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅深夜中细雨绵绵的寂寥画面。"终夜雨潇潇"四字,以简洁的笔触勾勒出连绵不绝的雨声,营造出一种静谧而又有些许忧郁的情境。"闷杀孤舟客"则透露出诗人对于独自在舟中度过这漫长夜晚的感受,那份寂寞和孤单似乎随着细雨渗入心扉。
"滴滴打蓬声"一句,不仅形容了雨滴落在芒草上的声音,更通过这种自然界的声音,映衬出诗人内心的哀愁。最后,"错讶灵妃瑟"则是对古代传说中仙女怜香(或名灵妃)的提及,她常以瑟来表达其幽深的情感。在这里,诗人借用这个意象,将自己的情绪比作那灵妃的瑟声,既错杂又哀伤。
整首诗通过细腻的描写和巧妙的联想,不仅展现了夜雨中的静谧与寂寞,更表达了诗人对内心世界的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢