- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
沧桑(cāng sāng)的意思:指岁月变迁、事物变化、人世变幻的历程。
城楼(chéng lóu)的意思:指城市的门楼或城墙上的楼阁。
楚王(chǔ wáng)的意思:指固执己见,不听劝告的人。
疮痍(chuāng yí)的意思:疮痍是指战乱或灾难给人民和国家带来的创伤和损失。
吹花(chuī huā)的意思:指吹走花朵,比喻一切都毁灭殆尽。
大荒(dà huāng)的意思:指荒芜、荒凉的景象,也可形容人世间的混乱和失序。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
宫殿(gōng diàn)的意思:宫殿是指帝王居住的宏伟建筑物,引申为豪华富丽的住所或场所。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
古今(gǔ jīn)的意思:古代与现代,过去与现在
花气(huā qì)的意思:形容人的气质高雅、温文尔雅。
极目(jí mù)的意思:极目指的是向远处极目远望,形容目光远大、眼界宽广。
贾傅(jiǎ fù)的意思:贾傅是指贾宝玉和尤二姐的父亲,也用来形容父亲的威严和权威。
今人(jīn rén)的意思:指现在的人,也可指当代人。
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
湿云(shī yún)的意思:形容天空阴沉、云层低压,即将下雨。
祠堂(cí táng)的意思:祠堂是指供奉祖先或先贤的庙宇。
王宫(wáng gōng)的意思:指帝王的宫殿,也用来比喻权力中心或高级官员的住所。
夕阳(xī yáng)的意思:夕阳是指太阳在西方下山的时候的景象,也用来比喻人的晚年或事物的衰落阶段。
潇湘(xiāo xiāng)的意思:指湖南地区的风景和水色。也用来形容优美的风景或文人墨客的才华。
异乡(yì xiāng)的意思:指与自己的家乡不同的地方,指外地或外国。
岳麓(yuè lù)的意思:岳麓是指位于湖南省长沙市的一座山名,也用来比喻人们的志向和抱负。
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
楚王宫(chǔ wáng gōng)的意思:指短暂的富贵荣华,一夜之间富贵消失。
- 注释
- 极目:尽力远望。
城楼:城墙上的楼阁。
大荒:荒凉的原野,这里指远方荒芜之地。
古今:古代与现代,泛指历史上。
人事:人间的事,此指历史变迁。
楚王:指古代楚国的君主,这里泛指古代的统治者。
宫殿:帝王居住的豪华建筑。
埋芳草:被茂盛的草丛覆盖,象征着废弃、遗忘。
贾傅:指西汉文学家贾谊,曾任长沙王太傅,此处代指有才华的历史人物。
祠堂:供奉祖先或先贤的庙堂。
晴放:晴朗时散开。
湿云:含有水分的云彩。
归岳麓:回到岳麓山,岳麓山为湖南名山,这里代指故乡的山水。
花气:花的香气。
渡:越过,飘过。
潇湘:潇水和湘江,此处泛指湖南地区。
不堪:不能忍受。
故国:祖国,故乡。
疮痍甚:创伤非常严重,比喻国家或地方遭受严重破坏。
白发:年老的象征。
三年:泛指长时间。
滞异乡:停留在外地,不能返回家乡。
- 翻译
- 远望城楼深入到荒芜之地,古往今来的人事让人感慨世事的巨变。
楚王的宫殿已被芳草掩埋,贾谊祠堂仅剩夕阳余晖。
晴天时湿润的云朵回归岳麓山,风带着花香飘过潇水和湘江。
无法忍受祖国满目疮痍的惨状,白发苍苍的我已在异乡滞留了三年。
- 鉴赏
这首诗是清代诗人金应澈的《登长沙城楼》,通过对历史变迁和自然景观的描绘,抒发了诗人对过往繁华与现实衰败的深沉感慨。全诗语言古朴典雅,情感丰富,意境开阔。
首句“极目城楼入大荒”以宏大的视角展开,城市的高楼似乎触及了辽阔的荒凉之地,既映射出历史的沧桑变化,也反映了诗人心中对往昔时光的无限神往。
“古今人事感沧桑”一句,则是诗人的直接抒情,表达了面对过去与现在巨大差异时所产生的情感波动。这两句构筑起了一种历史的回望和现实的反思。
接下来的“楚王宫殿埋芳草,贾傅祠堂剩夕阳”具体描绘了历史遗迹的荒废景象。曾经辉煌的楚王宫殿如今被青草所覆盖,而古代贤良之人——贾傅的祠堂中,只剩下了夕阳的余晖。这两句通过对比,强化了历史沧桑、物是人非的主题。
“晴放湿云归岳麓,风吹花气渡潇湘”则是诗人描绘自然景观的手法。晴空中湿云消散归于山麓之间,风吹过花间散发出淡雅的香气,这里流淌的是潇湘之水。这两句以轻柔、细腻的情景交织出一幅生动的自然画卷。
最后,“不堪故国疮痍甚,白发三年滞异乡”表达了诗人对故土深切的怀念与哀愁。故国之地如今满目疮痍,而自己漂泊异乡已逾三载,头上的白发也在无声中诉说着岁月的流转和离别的痛楚。
总体而言,这首诗通过对历史遗迹与自然景观的描写,以及个人的情感体验,展现了历史变迁与个人命运交织的深刻主题,是一篇情感真挚、意境丰富的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
担板汉歌
担板汉,担板汉,如何被他苦相赚。
只图肩头轻,不顾脚跟绊。
纵饶担到未生前,早已被他遮一半。
这片板,项上枷,浑身骨肉都属他。
若不快便早抛却,百千万劫真冤家。
行也累,坐也累,明明障碍何不会?
只为当初错认真,清门净户生妖魅。
开眼见,闭眼见,白日太虚生闪电。
乾闼婆城影现空,痴儿认作天宫殿。
要得轻,须放下,臭死虾蟆争甚价。
乌豆将来换眼睛,鱼目应须辨真假。
有条路,最好行,坦坦荡荡如天平。
但不留连傍花柳,管取他年入帝京。
舍身命,如大地,牛马驼驴不须避。
果能一掷过须弥,剑树刀山如儿戏。
若爱他,被他害,累赘多因费管带。
一朝打破琉璃瓶,大地山河都粉碎。
我劝君,不必担,髑髅有汁当下乾。
分身散影百千亿,从今不入死生关。
《担板汉歌》【明·德清】担板汉,担板汉,如何被他苦相赚。只图肩头轻,不顾脚跟绊。纵饶担到未生前,早已被他遮一半。这片板,项上枷,浑身骨肉都属他。若不快便早抛却,百千万劫真冤家。行也累,坐也累,明明障碍何不会?只为当初错认真,清门净户生妖魅。开眼见,闭眼见,白日太虚生闪电。乾闼婆城影现空,痴儿认作天宫殿。要得轻,须放下,臭死虾蟆争甚价。乌豆将来换眼睛,鱼目应须辨真假。有条路,最好行,坦坦荡荡如天平。但不留连傍花柳,管取他年入帝京。舍身命,如大地,牛马驼驴不须避。果能一掷过须弥,剑树刀山如儿戏。若爱他,被他害,累赘多因费管带。一朝打破琉璃瓶,大地山河都粉碎。我劝君,不必担,髑髅有汁当下乾。分身散影百千亿,从今不入死生关。
https://www.xiaoshiju.com/shici/93767c6811512a70888.html
峨眉高一首奉蜀王令旨题峨眉山图
峨眉高,高插天,百二十里烟云连。
盘空鸟道千万折,奇峰朵朵开青莲。
黄金狮座耸岌岌,白银象驾来翩翩。
晨钟暮鼓何喧阗,风林水鸟皆谈玄。
十崖阴雾见玉佛,六时天乐朝金仙。
月轮挂树光团团,平羌影落秋波寒。
目前胜境不可状,画图彷佛移岩峦。
吾王此地受封国,大法付嘱从灵山。
愿忆灵山当日语,五十四州均化雨。
化雨慈云满锦城,佛刹王宫同按堵。
峨眉高,高万古。