《春日旅中》全文
- 注释
- 来时:指诗人到来的时候。
江梅:江边的梅花。
散玉蕊:像散落的玉一般绽放。
归去:离开时。
麰麦:麦子的一种,这里泛指麦田。
如人深:形容麦田之深,如同人的深度难以测量。
桃花:盛开的桃花。
逞颜色:炫耀自己的色彩。
唯有:只有。
垂杨:河边的垂柳。
知客心:理解旅人的心情。
- 翻译
- 来时江边梅花绽放如玉蕊,回去时麦田深深似人意。
桃花只懂得炫耀自己的美丽,只有垂杨能理解旅人的思绪。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在春天旅行中的景象和感受。"来时江梅散玉蕊",表达了当时的美丽景色,如同散落的玉碎一般。"归去麰麦如人深",则形容归途时麦浪成海,给人以茫茫人海之感。
接着诗人转向自然界中特定的象征物来表达自己的情怀。"桃花只解逞颜色",桃花在这里代表着美丽的外表,但却无法真正理解行者的内心世界。最后一句"唯有垂杨知客心",则透露出诗人对垂柳的特别情感,似乎只有这些随风摇曳的垂柳能够理解行者孤独漂泊的心境。
这首诗通过对比自然景物与人的情感,表达了诗人在春天旅行中所体验到的寂寞和孤独,同时也表现出诗人对于自然界深层次情感的理解和欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢