皇耆其武,于溵于淮。既巾乃车,环蔡具来。
《奉平淮夷雅表·其一皇武命丞相度董师集大功也》全文
- 翻译
- 皇耆展现他的勇武,征讨溵水和淮河两岸。
完成战备后驾车出发,包围蔡地的军队全部集结前来。
- 注释
- 皇耆:古代对有威望、勇猛的君主或将领的尊称。
巾乃车:整装待发,准备乘车出征。
环蔡:包围蔡地,蔡地可能指蔡国,古国名,在今河南南部。
狡众:狡猾的敌人。
嚚:愚蠢凶顽。
甚毒于酲:比醉酒还要恶劣,形容敌人极其狠毒。
狂奔叫呶:疯狂逃窜,大声喧哗。
干:触犯,冒犯。
大刑:严重的惩罚,此处指战争中的严厉制裁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场对叛乱势力的征伐战役,通过强烈的意象传达了战争的激烈与残酷。"皇耆其武"表明这是皇帝的威严军队,而"于溵于淮"则指出战争发生在淮河一带。"既巾乃车"可能暗示着战车的准备,"环蔡具来"则是战备的全面到位。
接下来的"狡众昏嚚"形容敌人的狡猾和混乱,而"甚毒于酲"则表明战争带来了极大的痛苦。"狂奔叫呶"描绘了战场上的激烈冲突,"以干大刑"则揭示出这是一次严厉的惩罚行动。
整首诗通过对比和强烈的动词,展现了一种权威与力量的展示,同时也透露出战争所带来的毁灭性。从语言风格来看,这首诗不仅是对军事行动的一种描述,也是一种政治宣告,表达了中央对地方叛乱势力的强硬立场和决心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢