《和姚令威春阴四绝·其二》全文
- 翻译
- 连续十天春雨绵绵,白天景色显得微弱。
斑鸠追逐着妇女,不知何时才会归来。
- 注释
- 十日:十天。
春阴:春天下雨。
昼景微:白天景色模糊不清。
鸣鸠:斑鸠。
逐妇:追逐妇女。
几时归:何时会回来。
柔桑:柔软的桑树。
细麦:细嫩的小麦。
宁馨长:生长得宁静而茂盛。
落絮:飘落的柳絮。
游丝:漂浮的花丝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日温馨的画面。"十日春阴昼景微",表明是在初春时节,大约是农历的十号左右,天气多云而柔和,阳光被薄云笼罩,照射下来的光线柔弱而迷人。接着"鸣鸠逐妇几时归",则是描绘了春日里鸟儿追随着回巢的雌鸟,通过这种场景,诗人巧妙地表达了对远方妻子的思念之情。
接下来的两句"柔桑细麦宁馨长,落絮游丝可解飞"则是描写春天农作物生长的情景。"柔桑细麦"指的是桑树和麦子都已经萌发,但依然保持着柔软的特性;"宁馨长"则表明这份生机勃勃,正处于持续增长之中。最后一句"落絮游丝可解飞",用了絮与丝来形容春日里纷飞的花絮,它们轻盈无比,随风飘扬,仿佛可以随意地在空中自由飞翔。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,以及对远方亲人思念的情感表达,展现了诗人柔情似水、细腻入微的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析